"tarif"@az . "\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0645\u0635\u0646\u0641\u0629 \u0623\u0648 \u0628\u064A\u0627\u0646 \u0645\u0635\u0646\u0641 \u0628\u0627\u0644\u0631\u0633\u0648\u0645\u060C \u062A\u0639\u062F\u0647 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u062C\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635\u0629."@ar . "gjaldskr\u00E1"@is . "carinska tarifa"@hr . "tariif"@et . "\u0422\u0430\u0440\u0438\u0444\u0430"@bg . "\u057D\u0561\u056F\u0561\u0563\u056B\u0576"@hy . . "Oxford University Press, Oxford English Dictionary on Compact Disc - Second Edition, Oxford University Press, Oxford, UK, 1995"@en . "tariff"@sv . "tarifa"@sk . "tarifas"@pt . . "tarif"@cs . "carina"@hr . "\u041A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0441\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u0438\u043B\u0438 \u0448\u043A\u0430\u043B\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0432\u043E\u043A, \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u044F\u0435\u043C\u044B\u0445 \u0432 \u043B\u044E\u0431\u043E\u043C \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u043C \u0432\u0438\u0434\u0435 \u0431\u0438\u0437\u043D\u0435\u0441\u0430."@ru . "hinta-asteikko"@fi . "maksutaulukko"@fi . "arantzel"@eu . "tarifa, carina, carinska tarifa"@sl . "\u03B4\u03B1\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2"@el . "tarifs"@lv . "tarife"@tr . . "\u5206\u7C7B\u540D\u5355\u6216\u4EFB\u4F55\u79C1\u4EBA\u6216\u516C\u5171\u4E8B\u52A1\u63D0\u51FA\u6307\u63A7\u7684\u89C4\u6A21\u3002"@zh-cn . "Tarif"@de . "\u10E2\u10D0\u10E0\u10D8\u10E4\u10D8"@ka . "sklasyfikowana lista lub tabela op\u0142at tworzona w ka\u017Cdej prywatnej lub publicznej firmie"@pl . "taxa"@sv . "\u041A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u0430\u043D \u0441\u043F\u0438\u0441\u044A\u043A \u0438\u043B\u0438 \u0441\u043A\u0430\u043B\u0430 \u043D\u0430 \u0442\u0430\u043A\u0441\u0438\u0442\u0435, \u0441\u044A\u0431\u0438\u0440\u0430\u043D\u0438 \u0432 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043D \u0447\u0430\u0441\u0442\u0435\u043D \u0438\u043B\u0438 \u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u0447\u0435\u043D \u0431\u0438\u0437\u043D\u0435\u0441."@bg . "tarif"@da . "\u041A\u043B\u0430\u0441\u0438\u0444\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0441\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u0430\u0431\u043E \u0448\u043A\u0430\u043B\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0432\u043E\u043A, \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0443 \u043F\u0435\u0432\u043D\u043E\u043C\u0443 \u043F\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0430\u0431\u043E \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0438\u0434\u0456 \u0431\u0456\u0437\u043D\u0435\u0441\u0443."@uk . "\u062A\u0639\u0631\u064A\u0641\u0629"@ar . "tariff"@no . "tariffa"@it . "\u0442\u0430\u0440\u0438\u0444"@ru . "taryfa"@pl . . "\u0442\u0430\u0440\u0438\u0444"@uk . "A classified list or scale of charges made in any private or public business."@en . "tullimaksu"@fi . "tarif"@fr . "tariff"@en-us . "tariffa"@mt . "tarif"@ro . "tarief"@nl . "\u5173\u7A0E"@zh-cn . "Evidentiran seznam ali lestvica sprememb v zasebnem oziroma javnem poslovanju."@sl . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "c\u00E1in chustaim"@ga . "tarifa"@ca . "tarifa"@eu . "Razvrstani popis ili ljestvica naknada u bilo kojem privatnom ili javnom poslovanju."@hr . "tarifa"@hu . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . . . "tarifa"@es . "tariff"@en . "tarifa"@hr . . "tarifas"@lt .