"Bilgenwasser"@de . "\u0576\u0561\u057E\u0561\u0574\u0562\u0561\u0580\u0578\u0582\u0574 \u0570\u0561\u057E\u0561\u0584\u057E\u0561\u056E \u057B\u0578\u0582\u0580"@hy . "\u0412\u043E\u0434\u0430\u0442\u0430, \u043A\u043E\u044F\u0442\u043E \u0441\u0435 \u0441\u044A\u0431\u0438\u0440\u0430 \u0432 \u0434\u044A\u043D\u043E\u0442\u043E \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0440\u0430\u0431\u043D\u0438\u044F \u0442\u0440\u044E\u043C."@bg . "k\u00F6livesi, pilssivesi"@fi . "acqua di sentina"@it . "\u03B1\u03BA\u03AC\u03B8\u03B1\u03C1\u03C4\u03B1 \u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03C5\u03B8\u03BC\u03AD\u03BD\u03B1 (\u03C3\u03C4\u03BF \u03BA\u03CD\u03C4\u03BF\u03C2) \u03C0\u03BB\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5"@el . "woda gromadz\u0105ca si\u0119 w dolnej, przylegaj\u0105cej do st\u0119pki, wewn\u0119trznej cz\u0119\u015Bci kad\u0142uba statku"@pl . "\u8231\u5E95\u6C34"@zh-cn . "sintine suyu"@tr . "eau de fond de cale"@fr . "dnov\u00E1 voda"@sk . . . "\u0412\u043E\u0434\u0430, \u0449\u043E \u043D\u0430\u043A\u043E\u043F\u0438\u0447\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0434\u043D\u0456 \u043D\u0438\u0436\u043D\u0456\u0445 \u0432\u0456\u0434\u0441\u0456\u043A\u0456\u0432 \u0441\u0443\u0434\u043D\u0430."@uk . "voda dnov\u00E1"@cs . "Blatna voda, ki se s\u010Dasoma nabere v dnu ladje."@sl . "fen\u00E9kv\u00EDz/aljv\u00EDz"@hu . "\u0645\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0639"@ar . "slagvatten"@sv . "ruimwater"@nl . "pilsivesi, n\u00F5ruvesi"@et . "uisce ruma"@ga . "\u0442\u0440\u044E\u043C\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430"@uk . "McGraw-Hill Zanichelli Dizionario Enciclopedico Scientifico e Tecnico Inglese-Italiano Italiano-Inglese, Zanichelli, Bologna, 1998"@en . "saia-ur"@eu . "bilge water"@en . "sentina-ur"@eu . "agua de sentina"@es . "kj\u00F6lvatn"@is . . "ballastvand"@da . "\u00E1guas dos por\u00F5es"@pt . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "ilma tas-sentina"@mt . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "kalju\u017Ene zauljene vode"@hr . "\u0412\u043E\u0434\u0430, \u0441\u043A\u0430\u043F\u043B\u0438\u0432\u0430\u044E\u0449\u0430\u044F\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0434\u043D\u0435 \u043D\u0438\u0436\u043D\u0438\u0445 \u043E\u0442\u0441\u0435\u043A\u043E\u0432 \u0441\u0443\u0434\u043D\u0430."@ru . . "bilge water"@en-us . "\u10E2\u10E0\u10D8\u10E3\u10DB\u10D8\u10E1 \u10EC\u10E7\u10D0\u10DA\u10D8"@ka . "bunnvann (skip)"@no . "Voda koja se nakuplja na brodskom dnu."@hr . "kalu\u017Ena voda"@sl . "\u0645\u0627\u0621 \u0645\u062A\u0631\u0627\u0643\u0645 \u0641\u064A \u0623\u062F\u0646\u0649 \u0628\u0642\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0633\u0641\u064A\u0646\u0629."@ar . "\u0442\u0440\u044E\u043C\u043D\u0430\u044F \u0432\u043E\u0434\u0430"@ru . "ap\u0103 de santin\u0103"@ro . "Water that builds up in the bottom of a ship's bilge."@en . "aigua de sentina"@ca . "\u0422\u0440\u044E\u043C\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430"@bg . "\u88C5\u5728\u8239\u8236\u7684\u8231\u5E95\u7684\u5E95\u90E8\u7684\u6C34\u3002"@zh-cn . . "kindurtza-ur"@eu . "g\u0259minin anbar\u0131nda qalan su"@az . "triumo vanduo"@lt . "net\u012Brais \u016Bdens nos\u0113dtilpn\u0113"@lv . "woda z\u0119zowa"@pl . .