"faisn\u00E9is eola\u00EDoch agus theicni\u00FAil"@ga . . "teadus- ja tehnikainfo"@et . "\u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430\u044F \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u0438\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . "\u041F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0437\u043D\u0430\u043D\u0438\u044F, \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u044F\u0449\u0438\u0435\u0441\u044F \u043A \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0438\u0437\u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u044E \u0444\u0438\u0437\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043C\u0438\u0440\u0430, \u043A \u043F\u0440\u043E\u043C\u044B\u0448\u043B\u0435\u043D\u043D\u043E-\u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0441\u0444\u0435\u0440\u0435."@ru . "\u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0633\u0644\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u0642\u0628\u0644\u0629 \u0641\u064A\u0645\u0627 \u064A\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0628\u0627\u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0647\u062C\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0641\u064A\u0632\u064A\u0627\u0626\u064A \u0623\u0648 \u0628\u0627\u0644\u0641\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0643\u0627\u0646\u064A\u0643\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0635\u0646\u0627\u0639\u064A\u0629."@ar . "informazzjoni teknika u xjentifika"@mt . "information scientifique et technique"@fr . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1"@el . "Knowledge communicated or received pertaining to the systematic study of the physical world or to the mechanical or industrial arts."@en . . "\u043D\u0430\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430 \u0439 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0456\u0447\u043D\u0430 \u0456\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0456\u044F"@uk . "informaci\u00F3n cient\u00EDfica y t\u00E9cnica"@es . "tieteellinen ja tekninen tieto"@fi . "\u0563\u056B\u057F\u0561\u056F\u0561\u0576 \u0587 \u057F\u0565\u056D\u0576\u056B\u056F\u0561\u056F\u0561\u0576 \u057F\u0565\u0572\u0565\u056F\u0561\u057F\u057E\u0578\u0582\u0569\u0575\u0578\u0582\u0576"@hy . "\u79D1\u5B66\u548C\u6280\u672F\u4FE1\u606F"@zh-cn . "informa\u021Bii \u0219tiin\u021Bifice \u0219i tehnice"@ro . "\u041D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430 \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430 \u0438\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0438\u044F"@bg . "\u10E1\u10D0\u10DB\u10D4\u10EA\u10DC\u10D8\u10D4\u10E0\u10DD-\u10E2\u10D4\u10E5\u10DC\u10D8\u10D9\u10E3\u10E0\u10D8 \u10D8\u10DC\u10E4\u10DD\u10E0\u10DB\u10D0\u10EA\u10D8\u10D0"@ka . . "elmi-texniki informasiya"@az . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "informaci\u00F3 cient\u00EDfica i t\u00E8cnica"@ca . "bilimsel ve teknik bilgi"@tr . "tudom\u00E1nyos \u00E9s m\u0171szaki t\u00E1j\u00E9koztat\u00E1s"@hu . "przekazywana wiedza dotycz\u0105ca systematycznego badania \u015Bwiata materialnego lub mechaniki i przemys\u0142u"@pl . "informace v\u011Bdecko-technick\u00E9"@cs . "mokslin\u0117 ir technin\u0117 informacija"@lt . "wetenschappelijke en technische informatie"@nl . "vedeck\u00E9 a technick\u00E9 inform\u00E1cie"@sk . "vitenskaplig og teknisk informasjon"@no . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u0417\u043D\u0430\u043D\u0438\u0435\u0442\u043E, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0430\u0434\u0435\u043D\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043E \u043E\u0442 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E \u0438\u0437\u0443\u0447\u0430\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u044F \u0441\u0432\u044F\u0442 \u0438\u043B\u0438 \u043D\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0443\u0441\u0442\u0440\u0438\u0430\u043B\u043D\u0438\u044F \u0434\u0438\u0437\u0430\u0439\u043D."@bg . . "v\u00EDsindalegar og t\u00E6knilegar uppl\u00FDsingar"@is . "Random House, Random House Webster\u2019s Unabridged Dictionary - Second Edition, Random House, Inc., New York, 1997"@en . "scientific and technical information"@en . "\u041F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u043D\u0456 \u0430\u0431\u043E \u043E\u0442\u0440\u0438\u043C\u0430\u043D\u0456 \u0437\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F, \u0449\u043E \u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432\u0438\u0432\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0444\u0456\u0437\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0432\u0456\u0442\u0443 \u0442\u0430 \u043F\u0440\u043E\u043C\u0438\u0441\u043B\u043E\u0432\u043E-\u0442\u0435\u0445\u043D\u0456\u0447\u043D\u043E\u0457 \u0441\u0444\u0435\u0440\u0438."@uk . "informa\u00E7\u00E3o cient\u00EDfica e t\u00E9cnica"@pt . "vetenskaplig och teknisk information"@sv . "informacja techniczna"@pl . "videnskabelig og teknisk information"@da . "znanstvene i tehni\u010Dke informacije"@hr . "\u901A\u8FC7\u7CFB\u7EDF\u5B66\u4E60\u7269\u8D28\u4E16\u754C\u6216\u901A\u8FC7\u5B66\u4E60\u673A\u5236\u6216\u5DE5\u4E1A\u4E16\u754C\u83B7\u5F97\u79EF\u7D2F\u7684\u77E5\u8BC6\u3002"@zh-cn . "informazio zientifiko eta teknik"@eu . "zientzia eta teknikari buruzko informazio"@eu . "scientific and technical information"@en-us . "\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062A \u0639\u0644\u0645\u064A\u0629 \u0648\u062A\u0642\u0646\u064A\u0629"@ar . "Preneseno ali prejeto znanje, ki se nana\u0161a na sistemati\u010Dno preu\u010Devanje fizi\u010Dnega sveta ali mehanskih oziroma industrijskih ved."@sl . "Preneseno ili primljeno znanje koje se odnosi na sustavno prou\u010Davanje fizi\u010Dkog svijeta ili na mehani\u010Dka ili industrijska umije\u0107a."@hr . "znanstvene in tehni\u010Dne informacije"@sl . "Wissenschaftliche und technische Information"@de . "informazione scientifica e tecnica"@it . "zin\u0101tniska un tehniska inform\u0101cija"@lv .