"Water which flows in a channel from high ground to low ground and ultimately to a lake or the sea, except in a desert area where it may dwindle away to nothing."@en . "flodvand"@da . "ibai-ur"@eu . "\u10DB\u10D3\u10D8\u10DC\u10D0\u10E0\u10D8\u10E1 \u10EC\u10E7\u10D0\u10DA\u10D8"@ka . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "acqua fluviale"@it . "\u00E7ay suyu"@az . "rije\u010Dna voda"@hr . "up\u0117s vanduo"@lt . "\u0563\u0565\u057F\u056B \u057B\u0578\u0582\u0580"@hy . "nehir suyu"@tr . "river water"@en . "rivierwater"@nl . "\u03C0\u03BF\u03C4\u03AC\u03BC\u03B9\u03B1 \u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1"@el . "Voda koja te\u010De u kanalu sa uzvisine na nisku zemlju i na kraju se ulijeva u jezero ili more, osim u pustinjskom podru\u010Dju, gdje mo\u017Ee nestati."@hr . "Flu\u00DFwasser"@de . "Voda, ki z vi\u0161av do ni\u017Eav in kon\u010Dno v morje ali jezero te\u010De v kanalu, v pu\u0161\u010Davah se lahko tok zmanj\u0161a do ni\u010Da."@sl . "\u0420\u0435\u0447\u043D\u0438 \u0432\u043E\u0434\u0438"@bg . "agua de r\u00EDo"@es . "river water"@en-us . "eau fluviale"@fr . . "\u6CB3\u6C34"@zh-cn . . "\u0412\u043E\u0434\u0430, \u044F\u043A\u0430 \u0442\u0435\u0447\u0435 \u043F\u043E \u0440\u0443\u0441\u043B\u0443 \u0437 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0433\u043E \u0434\u043E \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448 \u043D\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043C\u0456\u0441\u0446\u044F \u0456 \u0437\u0440\u0435\u0448\u0442\u043E\u044E \u043F\u043E\u043F\u0430\u0434\u0430\u0454 \u0443 \u043E\u0437\u0435\u0440\u043E \u0430\u0431\u043E \u043C\u043E\u0440\u0435, \u043A\u0440\u0456\u043C \u0443\u043C\u043E\u0432 \u043F\u0443\u0441\u0442\u0435\u043B\u0456, \u0434\u0435 \u0432\u043E\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0433\u0443\u0431\u0438\u0442\u0438\u0441\u044F \u0443 \u043F\u0456\u0441\u043A\u0430\u0445."@uk . . "foly\u00F3 vize"@hu . "woda rzeczna"@pl . "rie\u010Dna voda"@sk . "woda p\u0142yn\u0105ca w korycie rzeki"@pl . "upes \u016Bdens"@lv . "\u6C34\u6D41\uFF0C\u5728\u6CB3\u9053\u91CC\u4ECE\u9AD8\u5904\u6D41\u5411\u4F4E\u5904\u7684\u6CB3\u6216\u6D77\uFF0C\u4F46\u5728\u6C99\u6F20\u4E2D\u4F1A\u9010\u6E10\u51CF\u5C11\u5230\u6CA1\u6709\u3002"@zh-cn . "\u00E1rvatn"@is . "\u00E1gua dos rios"@pt . . "\u0440\u0435\u0447\u043D\u0430\u044F \u0432\u043E\u0434\u0430"@ru . "re\u010Dna voda"@sl . "aigua de riu"@ca . "uisce abhann"@ga . "jokivesi"@fi . "\u0412\u043E\u0434\u0430, \u0442\u0435\u0447\u0430\u0449\u0430 \u0432 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0442\u043E \u043E\u0442 \u0432\u0438\u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0438 \u043A\u044A\u043C \u043D\u0438\u0437\u0438\u043D\u0438 \u0434\u043E \u0435\u0437\u0435\u0440\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043C\u043E\u0440\u0435, \u043E\u0441\u0432\u0435\u043D \u0432 \u043F\u0443\u0441\u0442\u0438\u043D\u043D\u0438 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438, \u043A\u044A\u0434\u0435\u0442\u043E \u043C\u043E\u0436\u0435 \u043D\u0430\u043F\u044A\u043B\u043D\u043E \u0434\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0435\u0437\u043D\u0435."@bg . "Whittow, J., Dictionary of Physical Geography, Penguin Books, London, 1984"@en . "elvevann"@no . "j\u00F5evesi"@et . "\u0440\u0456\u0447\u043A\u043E\u0432\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430"@uk . "\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631"@ar . "ilma tax-xmara"@mt . "voda \u0159\u00ED\u010Dn\u00ED"@cs . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "flodvatten"@sv . "\u0627\u0644\u0645\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0630\u064A \u064A\u062A\u062F\u0641\u0642 \u0641\u064A \u0642\u0646\u0627\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0631\u0636 \u0645\u0631\u062A\u0641\u0639\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0631\u0636 \u0645\u0646\u062E\u0641\u0636\u0629 \u0648\u064A\u0646\u062A\u0647\u064A \u0628\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0637\u0627\u0641 \u0625\u0644\u0649 \u0628\u062D\u064A\u0631\u0629 \u0623\u0648 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631\u060C \u0639\u062F\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0637\u0642 \u0627\u0644\u0635\u062D\u0631\u0627\u0648\u064A\u0629 \u062D\u064A\u062B \u064A\u062A\u0636\u0627\u0621\u0644 \u062D\u062A\u0649 \u064A\u062A\u0644\u0627\u0634\u0649. "@ar . "ap\u0103 de r\u00E2u"@ro . "\u0412\u043E\u0434\u0430, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u0430\u044F \u0442\u0435\u0447\u0435\u0442 \u043F\u043E \u0440\u0443\u0441\u043B\u0443 \u0438\u0437 \u0432\u044B\u0441\u043E\u043A\u043E\u0433\u043E \u0432 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043D\u0438\u0437\u043A\u043E\u0435 \u043C\u0435\u0441\u0442\u043E \u0438 \u0432 \u043A\u043E\u043D\u0446\u0435 \u043A\u043E\u043D\u0446\u043E\u0432 \u043F\u043E\u043F\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u043E\u0437\u0435\u0440\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043C\u043E\u0440\u0435, \u043A\u0440\u043E\u043C\u0435 \u0443\u0441\u043B\u043E\u0432\u0438\u0439 \u043F\u0443\u0441\u0442\u044B\u043D\u0438, \u0433\u0434\u0435 \u043E\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E \u0437\u0430\u0442\u0435\u0440\u044F\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043F\u0435\u0441\u043A\u0430\u0445."@ru .