"d\u00FCy\u00FC"@az . "Oryza, ro\u015Blina zbo\u017Cowa z rodziny traw, wyst\u0119puj\u0105ca w wielu gatunkach na obszarach tropikalnych i subtropikalnych; najbardziej znany jest ry\u017C siewny, uprawiany dla cel\u00F3w konsumpcyjnych, s\u0142u\u017C\u0105cy tak\u017Ce do wyrobu alkoholu; s\u0142oma u\u017Cywana jako pasza oraz jako surowiec do wyplatania"@pl . "ri\u017E"@sl . "Oryza sativa, pokon\u010Dna trava, ki raste v vzhodni Aziji na vla\u017Enih tleh in ima pove\u0161ene klase. Podolgovata rumena zrna so u\u017Eitna in postanejo po poliranju bela."@sl . "irris"@eu . "arroz"@eu . "\u041E\u0440\u0438\u0437"@bg . . "\u0562\u0580\u056B\u0576\u0571"@hy . "riis"@et . "Uspravna trava, Oryza sativa, koja uspijeva u Isto\u010Dnoj Aziji na vla\u017Enim tlima i ima obje\u0161eno klasje i \u017Euta duguljasta jestiva zrna koja poliranjem postaju bijela."@hr . "arroz"@es . . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "r\u00FD\u017Ee"@cs . "hr\u00EDsgrj\u00F3najurt"@is . "ry\u017Ea"@sk . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "ri\u017Ea"@hr . "ris"@sv . "\u0623\u064A \u0639\u0634\u0628 \u0645\u0646\u062A\u0635\u0628\u060C \u0627\u0633\u0645\u0647 \u0627\u0644\u0639\u0644\u0645\u064A \u0623\u0648\u0631\u064A\u0632\u0627 \u0633\u0627\u062A\u064A\u0627\u060C \u064A\u0646\u0645\u0648 \u0641\u064A \u0634\u0631\u0642 \u0622\u0633\u064A\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0631\u0627\u0636\u064A \u0627\u0644\u0631\u0637\u0628\u0629 \u0648\u0644\u0647 \u0646\u0648\u0631\u0629 \u0632\u0647\u0631\u064A\u0629 \u0645\u062A\u062F\u0644\u064A\u0629 \u0648\u062D\u0628\u0648\u0628 \u0635\u0641\u0631\u0627\u0621 \u0645\u0633\u062A\u0637\u064A\u0644\u0629 \u0642\u0627\u0628\u0644\u0629 \u0644\u0644\u0623\u0643\u0644 \u062A\u062A\u062D\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0628\u064A\u0636 \u0639\u0646\u062F \u062A\u0628\u064A\u064A\u0636\u0647\u0627."@ar . "ris"@da . "riisi"@fi . "arroz"@pt . "\u03C1\u03CD\u03B6\u03B9"@el . "riso"@it . "rice"@en-us . "\u0418\u0437\u043F\u0440\u0430\u0432\u0435\u043D\u043E \u0442\u0440\u0435\u0432\u0438\u0441\u0442\u043E \u0440\u0430\u0441\u0442\u0435\u043D\u0438\u0435, \u043E\u0442\u0433\u043B\u0435\u0436\u0434\u0430\u043D\u043E \u0432 \u0438\u0437\u0442\u043E\u0447\u043D\u0430 \u0410\u0437\u0438\u044F \u0432\u044A\u0440\u0445\u0443 \u0432\u043B\u0430\u0436\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u0435\u043D\u0438. \u0425\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0437\u0438\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u0441 \u0432\u0438\u0441\u044F\u0449\u0438 \u043A\u043B\u0430\u0441\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u0438 \u0441\u044A\u0446\u0432\u0435\u0442\u0438\u044F \u0438 \u0441 \u0436\u044A\u043B\u0442\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0434\u044A\u043B\u0433\u043E\u0432\u0430\u0442\u0438 \u044F\u0434\u043B\u0438\u0432\u0438 \u0437\u044A\u0440\u043D\u0430, \u043A\u043E\u0438\u0442\u043E \u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0431\u0435\u043B\u0438 \u0441\u043B\u0435\u0434 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043A\u0430.."@bg . "Reis"@de . . "arr\u00F2s"@ca . . "\u7A3B"@zh-cn . . "\u03CC\u03C1\u03C5\u03B6\u03B1"@el . "\u10D1\u10E0\u10D8\u10DC\u10EF\u10D8"@ka . "An erect grass, Oryza sativa, that grows in East Asia on wet ground and has drooping flower spikes and yellow oblong edible grains that become white when polished."@en . "pirin\u00E7"@tr . "Collins English Dictionary, Harper Collins Publishers, Glasgow, 1994"@en . "\u0627\u0644\u0623\u0631\u064F\u0632"@ar . "\u041F\u0440\u044F\u043C\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u0447\u0430 \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430, Oryza sativa, \u0449\u043E \u0440\u043E\u0441\u0442\u0435 \u0443 \u041F\u0456\u0432\u0434\u0435\u043D\u043D\u043E-\u0421\u0445\u0456\u0434\u043D\u0456\u0439 \u0410\u0437\u0456\u0457 \u043D\u0430 \u0432\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0445 \u0437\u0435\u043C\u043B\u044F\u0445; \u043C\u0430\u0454 \u043A\u043E\u043B\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u0435 \u0441\u0443\u0446\u0432\u0456\u0442\u0442\u044F, \u0443 \u044F\u043A\u0438\u0445 \u0443\u0442\u0432\u043E\u0440\u044E\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0436\u043E\u0432\u0442\u0456 \u043F\u043E\u0434\u043E\u0432\u0436\u0435\u043D\u0456 \u0457\u0441\u0442\u0456\u0432\u043D\u0456 \u0437\u0435\u0440\u043D\u0430, \u044F\u043A\u0456 \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u0448\u043B\u0456\u0444\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0441\u0442\u0430\u044E\u0442\u044C \u0431\u0456\u043B\u0438\u043C\u0438."@uk . "ross"@mt . "r\u012Bsi"@lv . "ry\u017C"@pl . "rice"@en . "r\u00EDs"@ga . "\u4E00\u79CD\u76F4\u7ACB\u7684\u8349\uFF0C\u6C34\u7A3B\uFF0C\u957F\u4E0E\u4E1C\u4E9A\u6E7F\u571F\u5730\u4E2D\u3002\u5B83\u6709\u4E0B\u5782\u7684\u7A57\u548C\u9EC4\u8272\u53EF\u98DF\u7528\u7684\u79CD\u5B50\uFF0C\u5728\u7814\u78E8\u540E\u53D8\u6210\u767D\u8272\u3002"@zh-cn . "\u0440\u0438\u0441"@ru . . "ry\u017Eiai"@lt . "rizs"@hu . . "ris"@no . "rijst"@nl . "\u041F\u0440\u044F\u043C\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0430\u044F \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430, Oryza sativa, \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u044E\u0449\u0430\u044F \u0432 \u042E\u0433\u043E-\u0412\u043E\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u043E\u0439 \u0410\u0437\u0438\u0438 \u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0436\u043D\u044B\u0445 \u0437\u0435\u043C\u043B\u044F\u0445; \u043E\u0431\u043B\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u043A\u043E\u043B\u043E\u0441\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0441\u043E\u0446\u0432\u0435\u0442\u0438\u044F\u043C\u0438, \u0432 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u0443\u044E\u0442\u0441\u044F \u0436\u0435\u043B\u0442\u044B\u0435 \u0443\u0434\u043B\u0438\u043D\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0441\u044A\u0435\u0434\u043E\u0431\u043D\u044B\u0435 \u0437\u0435\u0440\u043D\u0430, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435 \u0448\u043B\u0438\u0444\u043E\u0432\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u044F\u0442\u0441\u044F \u0431\u0435\u043B\u044B\u043C\u0438."@ru . "\u0440\u0438\u0441"@uk . "riz"@fr . "orez"@ro . .