. "\u0421\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442"@bg . . "\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0639\u0644\u0642\u0629 \u0628\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0643\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0645\u062A\u0639 \u0628\u0647\u0627\u060C \u0628\u0645\u0627 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u062D\u0642 \u0641\u064A \u0646\u0642\u0644\u0647\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0622\u062E\u0631\u064A\u0646. \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u062F\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0645\u0629 \u0623\u0648 \u062D\u062C\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0644\u0643\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u062D\u0642 \u0627\u0645\u062A\u0644\u0627\u0643 \u0634\u064A\u0621 \u0645\u0627 \u0623\u0648 \u0627\u062F\u0639\u0627\u0621 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u062D\u0642."@ar . "vlastnictv\u00ED"@cs . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "\u00FAin\u00E9ireacht"@ga . "\u0645\u0644\u0643\u064A\u0629"@ar . "propri\u00E9t\u00E9"@fr . "m\u00FClkiyet, aidiyet"@tr . "ejendomsret"@da . "appartenza/pussess"@mt . "\u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456"@uk . "vlastn\u00EDctvo"@sk . "propriet\u00E0"@it . "eigendom"@nl . "\u057D\u0565\u0583\u0561\u056F\u0561\u0576\u0578\u0582\u0569\u0575\u0561\u0576 \u056B\u0580\u0561\u057E\u0578\u0582\u0576\u0584"@hy . . "Temeljna stvarna pravica lastnika, da ima svojo stvar v posesti, jo uporablja in z njo razpolaga v mejah, ki jih dolo\u010Dajo ustava in zakoni."@sl . . "propiedad"@es . "deten\u00E7\u00E3o de bens"@pt . "\u041F\u0440\u0430\u0432\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u0456\u0441\u0442\u044C, \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u043D\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0457\u0457 \u0456\u043D\u0448\u0438\u043C \u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C. \u041F\u043E\u0432\u043D\u0435 \u0432\u043E\u043B\u043E\u0434\u0456\u043D\u043D\u044F, \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B, \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0432\u0456\u0434\u043D\u043E\u0441\u043D\u043E \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0447\u0438 \u0432 \u043C\u0435\u0436\u0430\u0445 \u043F\u0440\u0435\u0442\u0435\u043D\u0437\u0456\u0457."@uk . "Collection of rights to use and enjoy property, including right to transmit it to others. The complete dominion, title, or proprietary right in a thing or claim."@en . "\u00E4gande"@sv . "proprietate"@ro . "jabetza"@eu . "\u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438"@ru . . "eignarhald"@is . . "m\u00FClkiyy\u0259t h\u00FCququ"@az . "lastni\u0161tvo"@sl . "\u0421\u0431\u043E\u0440 \u043E\u0442 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0438 \u043F\u043E\u043B\u0437\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u0430 \u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442, \u0432\u043A\u043B. \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0442\u043E \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0445\u0432\u044A\u0440\u043B\u044F\u043D\u0435\u0442\u043E \u0439 \u043D\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043B\u0438\u0446\u0430. \u041F\u044A\u043B\u043D\u043E \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435, \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u0442\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u043D\u0430 \u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0430\u043D\u0435\u043E\u0441\u0442 \u0432\u044A\u0440\u0445\u0443 \u0432\u0435\u0449 \u0438\u043B\u0438 \u0438\u043C\u043E\u0442."@bg . "ownership"@en . "Eigentumsrecht"@de . "\u041F\u0440\u0430\u0432\u043E \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u043E\u0432\u0430\u0442\u044C \u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C, \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u044F \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u044C \u0435\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u043C \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u043B\u044C\u0446\u0430\u043C. \u041F\u043E\u043B\u043D\u043E\u0435 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0442\u0438\u0442\u0443\u043B, \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0432 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u0432 \u0440\u0430\u043C\u043A\u0430\u0445 \u043F\u0440\u0435\u0442\u0435\u043D\u0437\u0438\u0438."@ru . "\u6240\u6709\u5236"@zh-cn . . "eierskap"@no . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u012Bpa\u0161ums; \u012Bpa\u0161umties\u012Bbas"@lv . "\u00E4gander\u00E4tt"@sv . . "Black, H. C., Blacks\u2019s Law Dictionary, 6th ed., West Publishing Co., St. Paul, 1991"@en . "tulajdon"@hu . "prawo do rozporz\u0105dzania rzecz\u0105 i korzystania z niej, wraz z prawem do zbycia jej komu\u015B innemu"@pl . "omistus"@fi . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "ownership"@en-us . "w\u0142asno\u015B\u0107"@pl . "omand"@et . "nuosavyb\u0117"@lt . "\u03BA\u03C5\u03C1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1"@el . . "vlasni\u0161tvo"@hr . "\u10E1\u10D0\u10D9\u10E3\u10D7\u10E0\u10D4\u10D1\u10D8\u10E1 \u10E3\u10E4\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "Skup prava na kori\u0161tenje i u\u017Eivanje imovine, uklju\u010Duju\u0107i i pravo prijenosa drugima. Potpuna vlast, naslov, ili vlasni\u010Dko pravo u nekoj stvari ili potra\u017Eivanju."@hr . "propietat"@ca . . "\u4F7F\u7528\u6743\uFF0C\u5305\u62EC\u5BF9\u8D22\u4EA7\u7684\u4F7F\u7528\u548C\u4F20\u9012\u7ED9\u4ED6\u4EBA\u3002"@zh-cn .