"\u0422\u0438\u043C\u0447\u0430\u0441\u043E\u0432\u0430 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0430, \u0449\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u043D\u0443\u044E\u0442\u044C \u0440\u043E\u0431\u0456\u0442\u043D\u0438\u043A\u0438, \u044F\u043A\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u0456\u0449\u0443\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u0456\u0441\u0446\u044F \u0432 \u0456\u043D\u0448\u0435, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0441\u0456\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E\u0441\u043F\u043E\u0434\u0430\u0440\u0441\u044C\u043A\u0456 \u0440\u043E\u0431\u0456\u0442\u043D\u0438\u043A\u0438."@uk . "m\u00E3o-de-obra migrante"@pt . . "migrant labor"@en-us . . "r\u00E4ndt\u00F6\u00F6j\u00F5ud"@et . . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BA\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1"@el . "g\u00F6\u00E7men i\u015F\u00E7iler"@tr . "radnici migranti"@hr . "vadrande arbete"@sv . "Privremeno zapo\u0161ljavanje osoba koje se sele iz jednog mjesta u drugo, kao \u0161to su poljoprivredni radnici nakon \u017Eetvene sezone."@hr . "Temporary employment performed by persons who move from place to place, such as agricultural workers following crop seasons."@en . "trabajo emigrante"@es . . "\u041C\u0438\u0433\u0440\u0438\u0440\u0430\u0449\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043D\u0430 \u0440\u044A\u043A\u0430"@bg . . "Wanderarbeitskr\u00E4fte"@de . "\u0627\u0644\u0639\u0645\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0627\u062C\u0631\u0629"@ar . "migrant labour"@en . "migration des travailleurs"@fr . "pr\u00E1ce vykon\u00E1van\u00E1 migranty"@cs . "eskulan migratzaile"@eu . "\u043C\u0438\u0433\u0440\u0438\u0440\u0443\u044E\u0449\u0430\u044F \u0440\u0430\u0431\u043E\u0447\u0430\u044F \u0441\u0438\u043B\u0430"@ru . "\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0645\u0624\u0642\u062A\u0629 \u0628\u0642\u0648\u0645 \u0628\u0647\u0627 \u0623\u0634\u062E\u0627\u0635 \u0627\u0646\u062A\u0642\u0644\u0648\u0627 \u0645\u0646 \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0644\u0622\u062E\u0631\u060C \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0632\u0631\u0627\u0639\u064A\u064A\u0646 \u062D\u0633\u0628 \u0645\u0648\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0627\u0635\u064A\u0644."@ar . "\u10DB\u10D8\u10D2\u10E0\u10D0\u10DC\u10E2\u10D7\u10D0 \u10DB\u10E3\u10E8\u10D0\u10EE\u10D4\u10DA\u10D8"@ka . "\u0412\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0430, \u0438\u0437\u0432\u044A\u0440\u0448\u0432\u0430\u043D\u0430 \u043E\u0442 \u0445\u043E\u0440\u0430, \u043A\u043E\u0438\u0442\u043E \u0441\u0435 \u043F\u0440\u0438\u0434\u0432\u0438\u0436\u0432\u0430\u0442 \u043E\u0442 \u043C\u044F\u0441\u0442\u043E \u043D\u0430 \u043C\u044F\u0441\u0442\u043E, \u043A\u0430\u0442\u043E \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440 \u0441\u0435\u043B\u0441\u043A\u043E\u0441\u0442\u043E\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043D\u0438\u0446\u0438, \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0435\u0449\u0438 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0441\u044A\u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043D\u043E \u0441\u0435\u0437\u043E\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u0436\u044A\u0442\u0432\u0430."@bg . "gastarbeid"@nl . . "miqrasiya ed\u0259n i\u015F\u00E7i q\u00FCvv\u0259si"@az . "migrerende arbeidskraft"@no . "manodopera migrante"@it . "saothar imirceach"@ga . "v\u00E1ndorl\u00F3 munkaer\u0151"@hu . "\u627F\u62C5\u4E34\u65F6\u6027\u5DE5\u4F5C\u7684\u6D41\u52A8\u4EBA\u5458\uFF0C\u4F8B\u5982\u5E84\u7A3C\u6536\u5272\u5B63\u8282\u540E\u7684\u519C\u4E1A\u5DE5\u4EBA\u3002"@zh-cn . "migr\u00E1cia za pr\u00E1cou"@sk . "\u0412\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0430, \u0432\u044B\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u0435\u043C\u0430\u044F \u0440\u0430\u0431\u043E\u0447\u0438\u043C\u0438, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u0435\u0449\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u0438\u0437 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0435, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0447\u0438\u0435."@ru . "\u79FB\u6C11\u52B3\u5DE5"@zh-cn . "vandrende arbejdstagere"@da . "\u043C\u0456\u0433\u0440\u0443\u044E\u0447\u0430 \u0440\u043E\u0431\u043E\u0447\u0430 \u0441\u0438\u043B\u0430"@uk . "migracijska delovna sila"@sl . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "siirtoty\u00F6voima"@fi . "farandverkamenn"@is . "for\u021B\u0103 de munc\u0103 migratoare"@ro . "treball emigrant"@ca . "migracijska radna snaga"@hr . "\u0574\u056B\u0563\u0580\u0561\u0581\u056B\u0578\u0576 \u0561\u0577\u056D\u0561\u057F\u0578\u0582\u056A"@hy . "migr\u0113jo\u0161ais darbasp\u0113ks"@lv . "czasowo zatrudnieni robotnicy, zmieniaj\u0105cy miejsca pracy, np. zatrudnieni w rolnictwie w zale\u017Cno\u015Bci od tempa prac rolnych i dojrzewania plon\u00F3w"@pl . "Random House, Random House Webster\u2019s Unabridged Dictionary - Second Edition, Random House, Inc., New York, 1997"@en . "migrazzjoni tal-\u0127addiema"@mt . "Za\u010Dasna zaposlitev oseb, ki se selijo iz kraja v kraj, kot so poljedelski delavci, ki sledijo \u017Eetveni sezoni."@sl . "migruojanti darbo j\u0117ga"@lt . "robotnicy sezonowi"@pl .