"nizek vodostaj"@sl . "minimal \u00E7ay ax\u0131nt\u0131s\u0131"@az . "\u0424\u0430\u0437\u0430 \u043D\u0430 \u043D\u0430\u0439-\u043D\u0438\u0441\u043A\u043E \u043D\u0438\u0432\u043E \u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0435\u043D \u043F\u043E\u0442\u043E\u043A."@bg . "\u0627\u0644\u0645\u0631\u062D\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0641\u064A\u0647\u0627 \u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0621 \u0641\u064A \u0645\u0635\u062F\u0631 \u0645\u0646 \u0645\u0635\u0627\u062F\u0631 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0639\u0646\u062F \u0623\u062F\u0646\u0649 \u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0644\u0647."@ar . . "fl\u00F6de"@sv . "al\u00E7ak su seviyesi"@tr . "\u0581\u0561\u056E\u0580 \u057B\u0580\u0561\u0570\u0578\u057D\u0584"@hy . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "laag debiet"@nl . "alivirtaama"@fi . "\u03C7\u03B1\u03BC\u03B7\u03BB\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03BF\u03C7\u03AE (\u03C1\u03BF\u03AE)"@el . "l\u00E1grennsli"@is . "Faza najni\u017Ee razine vodotoka."@hr . "Phase of lowest level of a water course."@en . "flux baix"@ca . "low flow"@en-us . "\u0424\u0430\u0437\u0430 \u043C\u0456\u043D\u0456\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u0456\u0432\u043D\u044F \u0432\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0442\u043E\u043A\u0443."@uk . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "nizak vodostaj"@hr . "\u0627\u0644\u062A\u062D\u0627\u0631\u064A\u0642 - \u0627\u0644\u0628\u064F\u0631\u0627\u0636 - \u0623\u062F\u0646\u0649 \u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0644\u0644\u0645\u0627\u0621"@ar . . "low flow"@en . "str\u00F8mning med lavt tryk"@da . "\u0421\u043B\u0430\u0431 \u043F\u043E\u0442\u043E\u043A"@bg . . "\u043C\u0456\u043D\u0456\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0439 \u0440\u0456\u0447\u043A\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0441\u0442\u0456\u043A"@uk . "przep\u0142yw ni\u017C\u00F3wkowy"@pl . "agorraldi"@eu . "madalveeaeg, madalvesi; madalveevooluhulk"@et . . "Niedrigwasserabflu\u00DF"@de . "Obdobje najni\u017Eje vodne gladine vodotoka."@sl . "minim\u00E1lny prietok"@sk . "\u00E9tiage"@fr . "magra"@it . "\u043C\u0438\u043D\u0438\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0440\u0435\u0447\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0442\u043E\u043A"@ru . "fluss baxx"@mt . "\u6C34\u9053\u7684\u6700\u5E95\u5E73\u9762\u6BB5\u3002"@zh-cn . "debit sc\u0103zut"@ro . "faza najni\u017Cszego poziomu wody w cieku"@pl . "flujo bajo"@es . "\u016Bdens pl\u016Bsmas zem\u0101kais l\u012Bmenis"@lv . "Lo Zingarelli 1998 \u2014 Vocabolario della lingua italiana \u2014 dodicesima edizione, Zanichelli, Bologna, 1998"@en . . "pr\u016Ftok minim\u00E1ln\u00ED"@cs . "\u10DB\u10D8\u10DC\u10D8\u10DB\u10D0\u10DA\u10E3\u10E0\u10D8 \u10E9\u10D0\u10DB\u10DD\u10DC\u10D0\u10D3\u10D4\u10DC\u10D8"@ka . "\u4F4E\u6D41\u5904"@zh-cn . "\u0424\u0430\u0437\u0430 \u043C\u0438\u043D\u0438\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0443\u0440\u043E\u0432\u043D\u044F \u0432\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0442\u043E\u043A\u0430."@ru . "nuosl\u016Bgis"@lt . "sruth \u00EDseal"@ga . "v\u00EDzhozam alacsony v\u00EDz\u00E1ll\u00E1sn\u00E1l"@hu . "lav str\u00F8mning"@no . "estiagem"@pt .