"2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u0633\u0644\u0637\u0629 \u062A\u062A\u0645\u062A\u0639 \u0628\u0647\u0627 \u0648\u0643\u0627\u0644\u0629 \u062D\u0643\u0648\u0645\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0644\u064A\u0646 \u0628\u0647\u0627 \u0641\u064A \u0625\u062F\u0627\u0631\u0629 \u0648\u062A\u0646\u0641\u064A\u0630 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0646\u064A\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u062D\u0643\u0648\u0645\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0623\u0648 \u0628\u0644\u062F\u0629 \u0623\u0648 \u062F\u0627\u0626\u0631\u0629 \u0635\u063A\u064A\u0631\u0629."@ar . "autoridad local"@es . "\u041F\u044A\u043B\u043D\u043E\u043C\u043E\u0449\u0438\u044F\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u0430 \u0438\u043D\u0441\u0442\u0438\u0442\u0443\u0446\u0438\u044F \u0438\u043B\u0438 \u043D\u0435\u0439\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u0438 \u0434\u0430 \u0430\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0438 \u043F\u0440\u0438\u043B\u0430\u0433\u0430\u0442 \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u0438 \u0438 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u0438 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0437\u0430 \u0433\u0440\u0430\u0434, \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u043E \u043C\u044F\u0441\u0442\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442."@bg . "w\u0142adza lokalna"@pl . "gemeente"@nl . "\u10D0\u10D3\u10D2\u10D8\u10DA\u10DD\u10D1\u10E0\u10D8\u10D5\u10D8 \u10EE\u10D4\u10DA\u10D8\u10E1\u10E3\u10E4\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "\u043C\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0430"@uk . "\u5730\u65B9\u5F53\u5C40"@zh-cn . "yerli hakimiyy\u0259t"@az . . "Kommunalbeh\u00F6rde"@de . "vietos savivaldos institucija"@lt . "lokal myndighet"@sv . "helyi hat\u00F3s\u00E1g"@hu . "The power of a government agency or its administrators to administer and implement laws and government policies for a city, town or small district."@en . "awtorit\u00E0 lokali"@mt . "lokal myndighed"@da . "viet\u0113j\u0101 varas iest\u0101de"@lv . "\u03B1\u03C1\u03C7\u03AE (\u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2) \u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "org\u00E1n spr\u00E1vy m\u00EDstn\u00ED"@cs . "yerel y\u00F6netim"@tr . "\u057F\u0565\u0572\u0561\u056F\u0561\u0576 \u056B\u0577\u056D\u0561\u0576\u0578\u0582\u0569\u0575\u0578\u0582\u0576"@hy . "agintari lokal"@eu . "lokal myndighet"@no . "Mo\u010D vladne pisarne ali uradnikov, da lahko izvr\u0161ujejo in dopolnjujejo zakone in vladno politiko za mesto ali majhno okro\u017Eje."@sl . . "kohalik v\u00F5im"@et . "lokalna uprava"@hr . "\u00FAdar\u00E1s \u00E1iti\u00FAil"@ga . "lokalna uprava"@sl . "\u041C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442"@bg . "autoridades locais"@pt . "autoritat local"@ca . "autoritate local\u0103"@ro . "local authority"@en-us . "\u0627\u0644\u0633\u0644\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0644\u064A\u0629"@ar . "local authority"@en . . "Ovlasti vladine agencije ili njezinih administratora da provode zakone i dr\u017Eavnih politika za grad, mjesto ili mali okrug."@hr . . "sta\u00F0aryfirvald"@is . "tokiko agintari"@eu . "\u653F\u5E9C\u673A\u6784\u7684\u6743\u5229\uFF0C\u6216\u5176\u7BA1\u7406\u548C\u5B9E\u65BD\u57CE\u5E02\u3001\u5C0F\u57CE\u9547\u6216\u5730\u533A\u7684\u6CD5\u5F8B\u548C\u653F\u5E9C\u7684\u653F\u7B56\u7684\u884C\u653F\u6743\u529B\u673A\u6784\u3002"@zh-cn . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C1\u03C7\u03AE"@el . "paikallisviranomaiset"@fi . "autorit\u00E0 locale"@it . "\u041F\u043E\u043B\u043D\u043E\u043C\u043E\u0447\u0438\u044F \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0430, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0435\u0433\u043E \u0440\u0443\u043A\u043E\u0432\u043E\u0434\u0438\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u043E\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043B\u044F\u0442\u044C \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0440\u0435\u0430\u043B\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044E \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u043E\u0432 \u0438 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0432 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0435, \u043F\u043E\u0441\u0435\u043B\u043A\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043D\u0435\u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u043E\u043C \u0440\u0430\u0439\u043E\u043D\u0435."@ru . "org\u00E1n miestnej spr\u00E1vy"@sk . "w\u0142adza agencji rz\u0105dowej lub administracji rz\u0105dowej w zakresie wdra\u017Cania prawa i polityki rz\u0105du na okre\u015Blonym terenie"@pl . "\u041F\u043E\u0432\u043D\u043E\u0432\u0430\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0443, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0439\u043E\u0433\u043E \u043A\u0435\u0440\u0456\u0432\u043D\u0438\u043A\u0456\u0432 \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043D\u044E\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F, \u0440\u0435\u0430\u043B\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044E \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u0456\u0432, \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u043E\u0457 \u043F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0443 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0456, \u0441\u0435\u043B\u0438\u0449\u0456, \u043D\u0435\u0432\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0440\u0430\u0439\u043E\u043D\u0456."@uk . . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u0430\u044F \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u044C"@ru . "\u039F\u03A4\u0391"@el . "municipalit\u00E9"@fr . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . .