"livsforhold"@no . "l\u00EDfsskilyr\u00F0i"@is . . "\u056F\u0575\u0561\u0576\u0584\u056B \u057A\u0561\u0575\u0574\u0561\u0576\u0576\u0565\u0580"@hy . "elamistingimused"@et . "condicions de vida"@ca . "Sastavni dio ili zna\u010Dajka nekog stani\u0161ta s obzirom na njegovu sposobnost da odr\u017Ei i unaprje\u0111uje zdravlje i op\u0107e blagostanje stanovnika."@hr . "\u0415\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0438\u043B\u0438 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043D\u0430 \u043E\u0431\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0435\u0442\u043E, \u0441\u0432\u044A\u0440\u0437\u0430\u043D\u0438 \u0441 \u0432\u044A\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043C\u0443 \u0434\u0430 \u043E\u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u0438 \u0438 \u043F\u043E\u0434\u0434\u044A\u0440\u0436\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043E \u0438 \u043E\u0431\u0449\u043E\u0442\u043E \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u044A\u0441\u0442\u043E\u044F\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u0431\u0438\u0442\u0430\u0442\u0435\u043B\u0438\u0442\u0435."@bg . "\u017Eivotni uvjeti"@hr . "An element or characteristic of a habitation considered in light of its ability to sustain and promote the health and general well-being of occupants."@en . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "czynniki lub w\u0142a\u015Bciwo\u015Bci miejsca zamieszkania oceniane z punktu widzenia ich znaczenia dla zachowania zdrowia i dobrobytu jego mieszka\u0144c\u00F3w"@pl . "gyvenimo s\u0105lyga"@lt . "\u0638\u0631\u0648\u0641 \u0627\u0644\u062D\u064A\u0627\u0629"@ar . . "\u00E9letk\u00F6r\u00FClm\u00E9nyek"@hu . "\u017Eivotn\u00E9 podmienky"@sk . "condizioni di vita"@it . "\u0639\u0646\u0635\u0631 \u0623\u0648 \u0633\u0645\u0629 \u0645\u0646 \u0633\u0645\u0627\u062A \u0645\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u064A\u0634\u0629 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u064A\u0646\u0638\u0631 \u0625\u0644\u064A\u0647 \u0641\u064A \u0636\u0648\u0621 \u0642\u062F\u0631\u062A\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u062F\u0639\u0645 \u0648\u062A\u0639\u0632\u064A\u0632 \u0635\u062D\u0629 \u0648\u0631\u0641\u0627\u0647\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u0646\u064A\u0646 \u0628\u0635\u0641\u0629 \u0639\u0627\u0645\u0629."@ar . "dz\u012Bves apst\u0101k\u013Ci"@lv . "m\u0259i\u015F\u0259t \u015F\u0259raiti"@az . "condi\u00E7\u00F5es de vida"@pt . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "bizi-kondizioak"@eu . "\u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AE\u03BA\u03B5\u03C2 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B2\u03AF\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "kondizzjoni tal-g\u0127ixien"@mt . "podm\u00EDnky \u017Eivotn\u00ED"@cs . . "\u0415\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0430\u0431\u043E \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043E\u0432\u0438\u0449\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0436\u0438\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F, \u0449\u043E \u0437\u0434\u0430\u0442\u043D\u0456 \u043F\u0456\u0434\u0442\u0440\u0438\u043C\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0456 \u0441\u043F\u0440\u0438\u044F\u0442\u0438 \u0437\u0434\u043E\u0440\u043E\u0432'\u044E, \u0437\u0430\u0433\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0447\u044E \u043C\u0435\u0448\u043A\u0430\u043D\u0446\u0456\u0432."@uk . "\u0443\u0441\u043B\u043E\u0432\u0438\u044F \u0436\u0438\u0437\u043D\u0438"@ru . "Lebensbedingung"@de . "d\u00E1la maireacht\u00E1la"@ga . "Sestavni del ali zna\u010Dilnost bivali\u0161\u010Da, ki je ocenjen v lu\u010Di svoje zmo\u017Enosti, da vzdr\u017Euje in podpira zdravje ter splo\u0161no dobro po\u010Dutje stanovalcev."@sl . "condiciones de vida"@es . "levende toestand"@nl . "\u0423\u0441\u043B\u043E\u0432\u0438\u044F \u043D\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043E\u0442"@bg . "elinehto"@fi . "\u5C45\u4F4F\u5730\u7684\u57FA\u672C\u8981\u7D20\u6216\u7279\u70B9\uFF0C\u662F\u6839\u636E\u5176\u7EF4\u6301\u548C\u4FC3\u8FDB\u5C45\u4F4F\u8005\u7684\u5065\u5EB7\u548C\u666E\u904D\u826F\u597D\u72B6\u6001\u7684\u80FD\u529B\u800C\u8003\u8651\u3002"@zh-cn . "living condition"@en . "\u0443\u043C\u043E\u0432\u0438 \u0436\u0438\u0442\u0442\u044F"@uk . "ya\u015Fam ko\u015Fullar\u0131"@tr . "Random House, Random House Webster\u2019s Unabridged Dictionary - Second Edition, Random House, Inc., New York, 1997"@en . "\u042D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0438\u043B\u0438 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0430 \u0441\u0440\u0435\u0434\u044B \u043E\u0431\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u044F, \u0440\u0430\u0441\u0441\u043C\u0430\u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u0435\u043C\u0430\u044F \u0432 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0435\u0435 \u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043F\u043E\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044C \u0438 \u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u0442\u044C \u0437\u0434\u043E\u0440\u043E\u0432\u044C\u044E \u0438 \u043E\u0431\u0449\u0435\u043C\u0443 \u0431\u043B\u0430\u0433\u043E\u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0438\u044E \u0435\u0435 \u043E\u0431\u0438\u0442\u0430\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439."@ru . "\u751F\u6D3B\u6761\u4EF6"@zh-cn . "\u10E1\u10D0\u10EA\u10EE\u10DD\u10D5\u10E0\u10D4\u10D1\u10D4\u10DA\u10D8 \u10DE\u10D8\u10E0\u10DD\u10D1\u10D4\u10D1\u10D8"@ka . "condi\u021Bie de via\u021B\u0103"@ro . "living condition"@en-us . "levevilk\u00E5r"@da . "warunki \u017Cycia"@pl . "\u017Eivljenjske razmere, \u017Eivljenjski pogoji"@sl . "levnadsvillkor"@sv . "condition de vie"@fr .