"\u10D1\u10D8\u10D1\u10DA\u10D8\u10DD\u10D7\u10D4\u10D9\u10D0"@ka . "Collins English Dictionary, Harper Collins Publishers, Glasgow, 1994"@en . . "\u0411\u0438\u0431\u043B\u0438\u043E\u0442\u0435\u043A\u0430"@bg . "\u56FE\u4E66\u9986"@zh-cn . "Kraj, kjer so shranjene knjige in druga knji\u017Ena gradiva."@sl . "biblioteca"@it . "\u50A8\u85CF\u56FE\u4E66\u548C\u5176\u5B83\u6587\u5B66\u6750\u6599\u7684\u5730\u65B9\u3002"@zh-cn . "liburutegi"@eu . "\u0563\u0580\u0561\u0564\u0561\u0580\u0561\u0576"@hy . "k\u00FCt\u00FCphane"@tr . "b\u00F3kasafn"@is . . "bibliotek"@da . "bibliotec\u0103"@ro . "library"@en-us . "\u0431\u0438\u0431\u043B\u0438\u043E\u0442\u0435\u043A\u0430"@ru . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "biblioteca"@ca . "knihovna"@cs . "\u0431\u0456\u0431\u043B\u0456\u043E\u0442\u0435\u043A\u0430"@uk . "\u041C\u0435\u0441\u0442\u043E, \u0433\u0434\u0435 \u0445\u0440\u0430\u043D\u044F\u0442\u0441\u044F \u043A\u043D\u0438\u0433\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0435 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0435 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u044B."@ru . "bibliotek"@sv . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . . "biblioteka"@lt . "bibliotecas"@es . "bibliotek"@no . "kirjasto"@fi . "pomieszczenie, w kt\u00F3ym chroni si\u0119 ksi\u0105\u017Cki i inne zapisy literaturowe"@pl . "bibliotecas"@pt . "knji\u017Enica"@hr . "bibliotheek"@nl . "Place where books and other literary materials are kept."@en . "biblioteka"@pl . . "k\u00F6nyvt\u00E1r"@hu . "Mjesto gdje se \u010Duvaju knjige i drugi knji\u017Eevni materijali."@hr . "biblijoteka"@mt . "\u0645\u0643\u062A\u0628\u0629"@ar . "kitabxana"@az . "raamatukogu"@et . "knji\u017Enica"@sl . "biblioth\u00E8que"@fr . "\u0645\u0643\u0627\u0646 \u062A\u062D\u0641\u0638 \u0641\u064A\u0647 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0628 \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u062F \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628\u064A\u0629."@ar . "bibliot\u0113ka"@lv . . "Bibliothek"@de . "\u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7"@el . "\u041C\u044F\u0441\u0442\u043E, \u043A\u044A\u0434\u0435\u0442\u043E \u0441\u0435 \u043F\u0430\u0437\u044F\u0442 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043F\u0438\u0441\u043C\u0435\u043D\u0438 \u0438 \u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u043D\u0438 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u0438."@bg . "library"@en . . "\u041C\u0456\u0441\u0446\u0435, \u0434\u0435 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0456\u0433\u0430\u044E\u0442\u044C \u043A\u043D\u0438\u0436\u043A\u0438, \u0456\u043D\u0448\u0456 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0456 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456\u0430\u043B\u0438."@uk . "kni\u017Enica"@sk . "leabharlann"@ga .