"izotz-poltsa"@eu . "pakledus"@lv . "nahromad\u011Bn\u00ED ker ledov\u00FDch"@cs . "banchiz\u0103"@ro . "paakj\u00E4\u00E4"@et . "banchisa"@it . "Collins English Dictionary, Harper Collins Publishers, Glasgow, 1994"@en . "Packeis"@de . . "\u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u0456 \u0434\u0456\u043B\u044F\u043D\u043A\u0438 \u043F\u043B\u0430\u0432\u0430\u044E\u0447\u043E\u0433\u043E \u043B\u044C\u043E\u0434\u0443, \u0449\u043E \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u0437\u0443\u0441\u0442\u0440\u0456\u0447\u0430\u044E\u0442\u044C \u0432 \u043F\u043E\u043B\u044F\u0440\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0440\u044F\u0445, \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u0456\u0437 \u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0438\u0445 \u0448\u043C\u0430\u0442\u043A\u0456\u0432 \u0456 \u043A\u0443\u043F \u043B\u044C\u043E\u0434\u0443."@uk . "\u041B\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438 \u0431\u0443\u0446\u0438"@bg . "\u013Eadov\u00E1 n\u00E1vr\u0161"@sk . "Velika podru\u010Dja leda koji pluta, a obi\u010Dno se pojavljuje u polarnim morima i sastoji se od odvojenih dijelova koji su se spojili u veliku masu."@hr . . . "pakijs"@nl . "\u901A\u5E38\u53D1\u751F\u5728\u4E24\u6781\u6D77\u57DF\u7684\u5927\u7247\u533A\u57DF\u6D6E\u51B0\uFF0C\u7531\u5206\u6563\u788E\u51B0\u805A\u96C6\u5728\u4E00\u8D77\u800C\u5F62\u6210\u3002"@zh-cn . "Large areas of floating ice, usually occurring in polar seas, consisting of separate pieces that have become massed together."@en . "j\u00E9gtorlasz"@hu . "\u0413\u043E\u043B\u0435\u043C\u0438 \u043F\u043B\u043E\u0449\u0438 \u0441 \u043F\u043B\u0430\u0432\u0430\u0449 \u043B\u0435\u0434, \u043E\u0431\u0438\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u043E \u0432 \u043F\u043E\u043B\u044F\u0440\u043D\u0438\u0442\u0435 \u043C\u043E\u0440\u0435\u0442\u0430, \u0441\u044A\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0438 \u0441\u0435 \u043E\u0442 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043F\u0430\u0440\u0447\u0435\u0442\u0430 \u0441\u044A\u0431\u0440\u0430\u043D\u0438 \u0437\u0430\u0435\u0434\u043D\u043E."@bg . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "ice pack"@en . "bossa de gla\u00E7"@ca . "ice pack"@en-us . "\u0645\u0633\u0627\u062D\u0627\u062A \u0643\u0628\u064A\u0631\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062C\u0644\u064A\u062F \u0627\u0644\u0637\u0627\u0641\u064A\u060C \u062A\u0638\u0647\u0631 \u0639\u0627\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0637\u0628\u064A\u0629\u060C \u0648\u062A\u062A\u0623\u0644\u0641 \u0645\u0646 \u0642\u0637\u0639 \u0645\u0646\u0641\u0635\u0644\u0629 \u0628\u0639\u062F \u0623\u0646 \u062A\u062C\u0645\u0639\u062A \u0645\u0639\u0627."@ar . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u043F\u0430\u043A\u043E\u0432\u0438\u0439 \u043B\u0456\u0434"@uk . "pak buzu"@az . . "pakis"@da . "\u057D\u0561\u057C\u0581\u0561\u057F\u0578\u0582\u0583"@hy . "bancos de gelo flutuante"@pt . "packis"@sv . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03BF\u03BA\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7"@el . . "obmo\u010Dje plavajo\u010Dega/skladastega ledu na morski gladini"@sl . "skupisko wieloletniej kry lodowej na obszarach m\u00F3rz polarnych"@pl . "\u6D6E\u51B0\u7FA4"@zh-cn . "Velika obmo\u010Dja plavajo\u010Dega ledu, ki se ponavadi pojavljajo v polarnih morjih. Sestavljena so iz posameznih kosov, ki so se sprijeli skupaj."@sl . "bolsa de hielo"@es . "\u043F\u0430\u043A\u043E\u0432\u044B\u0439 \u043B\u0435\u0434"@ru . "pak lodowy"@pl . . "pakkis"@no . "pacoighear"@ga . "ajoj\u00E4\u00E4"@fi . "mases kbar tas-sil\u0121"@mt . "y\u00FCzer buz alanlar"@tr . "led\u0173 sangr\u016Bdos"@lt . "banquise"@fr . "dio mora pokriven gustom masom komada leda"@hr . . "\u03C0\u03B1\u03B3\u03CC\u03C6\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1"@el . "\u10DE\u10D0\u10D9\u10D8\u10E1 \u10E7\u10D8\u10DC\u10E3\u10DA\u10D8"@ka . "\u0411\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u0435 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043A\u0438 \u043F\u043B\u0430\u0432\u0430\u044E\u0449\u0435\u0433\u043E \u043B\u044C\u0434\u0430, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u0432\u0441\u0442\u0440\u0435\u0447\u0430\u044E\u0449\u0438\u0435\u0441\u044F \u0432 \u043F\u043E\u043B\u044F\u0440\u043D\u044B\u0445 \u043C\u043E\u0440\u044F\u0445, \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0438\u0435 \u0438\u0437 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u043A\u0443\u0441\u043A\u043E\u0432 \u0438 \u0433\u0440\u0443\u0434 \u043B\u044C\u0434\u0430."@ru . "\u0637\u0627\u0641\u064A\u0629 \u062C\u0644\u064A\u062F\u064A\u0629"@ar . "\u00EDshella"@is .