"vrchol pr\u00EDlivu"@sk . "gehienezko mareagora-maila"@eu . "alta de marea agua"@es . "\u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0621 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u064A\u0628\u0644\u063A \u0627\u0644\u0645\u062F \u0623\u0639\u0644\u0649 \u0645\u0646\u0633\u0648\u0628 \u0644\u0647."@ar . "h\u00F6gvatten"@sv . "high tide water"@en-us . "high tide water"@en . "plenamar"@ca . "vrchol p\u0159\u00EDlivu"@cs . "mar\u00E9 alta"@pt . "\u0443\u0440\u043E\u0432\u0435\u043D\u044C \u043F\u0440\u0438\u043B\u0438\u0432\u0430"@ru . "marea g\u0127olja"@mt . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "flux"@ro . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "plima"@hr . "Collins English Dictionary, Harper Collins Publishers, Glasgow, 1994"@en . "flod"@da . "mar\u00E9e haute"@fr . "\u041F\u0440\u0438\u043B\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430"@bg . "Gezeitenhochwasser"@de . "\u0562\u0561\u0580\u0571\u0580 \u0574\u0561\u056F\u0568\u0576\u0569\u0561\u0581\u0578\u0582\u0569\u0575\u0578\u0582\u0576"@hy . "paisums"@lv . "\u10DB\u10DD\u10E5\u10EA\u10D4\u10D5\u10D8\u10E1 \u10E3\u10DB\u10D0\u10E6\u10DA\u10D4\u10E1\u10D8 \u10D3\u10DD\u10DC\u10D4"@ka . "\u041D\u0438\u0432\u043E \u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430\u0442\u0430, \u043A\u043E\u0433\u0430\u0442\u043E \u043F\u0440\u0438\u043B\u0438\u0432\u044A\u0442 \u0438\u043C\u0430 \u043D\u0430\u0439-\u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0442\u043E \u0441\u0438 \u043D\u0438\u0432\u043E."@bg . "t\u00F5usuk\u00F5rgvesi"@et . "plima"@sl . . "gehienezko itsasgora-maila"@eu . "flo"@no . "hoogwater"@nl . "\u0420\u0456\u0432\u0435\u043D\u044C \u0432\u043E\u0434\u0438, \u043A\u043E\u043B\u0438 \u043F\u0440\u0438\u043F\u043B\u0438\u0432 \u0434\u043E\u0441\u044F\u0433\u0430\u0454 \u0441\u0432\u043E\u0433\u043E \u043C\u0430\u043A\u0441\u0438\u043C\u0443\u043C\u0443."@uk . "maksymalny poziom przyp\u0142ywu"@pl . "nousuvesi"@fi . . "\u0440\u0456\u0432\u0435\u043D\u044C \u043F\u0440\u0438\u043F\u043B\u0438\u0432\u0443"@uk . "acqua di alta marea"@it . "potvynio lygis"@lt . "kabaran sular"@tr . "Raven vodne gladine, ko plima dose\u017Ee najvi\u0161jo to\u010Dko."@sl . "uisce l\u00E1n mara"@ga . "dag\u00E1ly legmagasabb szintje"@hu . "\u0630\u0631\u0648\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062F"@ar . "qabarman\u0131n s\u0259viyy\u0259si"@az . "The level of water when the tide is at its highest level."@en . "\u9AD8\u6F6E\u6C34\u4F4D"@zh-cn . . "najwy\u017Cszy poziom przyp\u0142ywu wody"@pl . "Razina vode kada plima dose\u017Ee najvi\u0161u to\u010Dku."@hr . "h\u00E1fl\u00F3\u00F0"@is . "\u0423\u0440\u043E\u0432\u0435\u043D\u044C \u0432\u043E\u0434\u044B, \u043A\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043F\u0440\u0438\u043B\u0438\u0432 \u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0433\u043E \u043C\u0430\u043A\u0441\u0438\u043C\u0443\u043C\u0430."@ru . "\u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BB\u03B7\u03BC\u03C5\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1\u03C2"@el . "\u6F6E\u6C50\u8FBE\u5230\u5176\u6700\u9AD8\u7A0B\u5EA6\u65F6\u7684\u6C34\u4F4D\u3002"@zh-cn .