. "impri\u017Ca"@mt . "\u0422\u044A\u0440\u0433\u043E\u0432\u0441\u043A\u043E \u043F\u0430\u0440\u0442\u043D\u044C\u043E\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E \u043D\u0430 \u0434\u0432\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E\u0432\u0435\u0447\u0435 \u043B\u0438\u0446\u0430, \u043E\u0441\u043E\u0431\u0435\u043D\u043E \u043A\u043E\u0433\u0430\u0442\u043E \u0441\u0430 \u0437\u0430\u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u0430\u043D\u0438."@bg . . . "A commercial partnership of two or more persons, especially when incorporated."@en . "partnerstwo kilku os\u00F3b na zasadach komercyjnych, zw\u0142aszcza w formie korporacji"@pl . "biedr\u012Bba; firma"@lv . "\u10E4\u10D8\u10E0\u10DB\u10D0"@ka . "empreses"@ca . "\u015Firket, firma"@tr . "firmor"@sv . "\u041A\u043E\u043C\u0435\u0440\u0446\u0456\u0439\u043D\u0435 \u043F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u043E \u0434\u0432\u043E\u0445 \u0456 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448 \u043E\u0441\u0456\u0431, \u0437\u0430\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043D\u0438\u043C \u0447\u0438\u043D\u043E\u043C \u0437\u0430\u0440\u0435\u0454\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u0435."@uk . "Obchodn\u00E9 partnerstvo dvoch alebo viacer\u00FDch os\u00F4b, oby\u010Dajne riadne zaregistrovan\u00FDch."@sk . "empresas"@pt . "virksomheder"@da . "yritykset"@fi . "\u0444\u0438\u0440\u043C\u0430"@ru . "Betriebe"@de . "empresas"@es . "gn\u00F3lacht"@ga . "firm"@en-us . . "enpresa"@eu . . . "tvrtka"@hr . "Trgovinsko partnerstvo dviju ili vi\u0161e osoba, osobito kada se radi o osnivanju poduze\u0107a (dioni\u010Dkog dru\u0161tva, poduze\u0107a, tvrtke)."@hr . "v\u00E1llalat/c\u00E9g"@hu . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C7\u03B5\u03B9\u03C1\u03AE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "The American Heritage Dictionary of the English Language - Third Edition, Houghton Mifflin Company, Boston, 1996"@en . "\u4E24\u4E2A\u6216\u66F4\u591A\u4EBA\u7684\u5546\u4E1A\u5173\u7CFB\uFF0C\u7279\u522B\u662F\u4ED6\u4EEC\u5408\u4F5C\u65F6\u3002"@zh-cn . . "firma"@no . "aziende"@it . "firma"@az . . "\u0444\u0456\u0440\u043C\u0430"@uk . "\u0586\u056B\u0580\u0574\u0561"@hy . . "Trgovinsko partnerstvo dveh ali ve\u010D oseb, predvsem v obliki podjetja, dru\u017Ebe."@sl . "firma"@pl . "podjetje, firma"@sl . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u0645\u0624\u0633\u0633\u0629"@ar . "ondernemingen"@nl . "firma"@cs . . "firm"@en . "firma, ettev\u00F5te"@et . . "\u012Fmon\u0117"@lt . . . "companie"@ro . . "firma"@sk . "poduze\u0107e"@hr . . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u041A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u0440\u0438\u044F\u0442\u0438\u0435 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0438 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043B\u0438\u0446, \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044E\u0449\u0438\u043C \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u043C \u0437\u0430\u0440\u0435\u0433\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u043E\u0435."@ru . "\u0424\u0438\u0440\u043C\u0430"@bg . "\u5546\u884C"@zh-cn . . "firme"@fr . "\u0634\u0631\u0627\u0643\u0629 \u062A\u062C\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0628\u064A\u0646 \u0634\u062E\u0635\u064A\u0646 \u0627\u0648 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u062E\u0635\u0648\u0635\u0627 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u064A\u0643\u0648\u0646\u0627\u0646 \u0634\u0631\u0643\u0629 \u0645\u0639\u0627."@ar . "fyrirt\u00E6ki"@is .