"\u0415\u043A\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u044F"@bg . "Umweltterminologie"@de . "milj\u00F8terminologi"@no . "vides terminolo\u0123ija"@lv . "terminologia ambiental"@ca . "ekolo\u0161ka terminologija"@hr . "terminologia do ambiente"@pt . "terminolo\u0121ija ambjentali"@mt . "milieuterminologie"@nl . "environmental terminology"@en . "ekoloji terminologiya"@az . "environment\u00E1lna terminol\u00F3gia"@sk . "aplinkosaugos terminologija"@lt . "\u00E7evre terminolojisi"@tr . "okoljska terminologija"@sl . "Vokabular tehni\u010Dkih izraza i upotrebe prikladan za skupine u zajednici, korporativne ili dr\u017Eavne skupine koja se bave za\u0161titom prirodnih resursa, o\u010Duvanjem cjelovitosti ekosustava i za\u0161titu zdravlja ljudi."@hr . "\u0623\u0644\u0641\u0627\u0638 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D\u0627\u062A \u0627\u0644\u0641\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0648\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635\u0629 \u0628\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639 \u0645\u0639\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0643\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u062C\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062C\u0647\u0627\u062A \u0627\u0644\u062D\u0643\u0648\u0645\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u063A\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062C\u0645\u0627\u0639\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0639\u0646\u064A\u0629 \u0628\u062D\u0645\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0631\u062F \u0627\u0644\u0637\u0628\u064A\u0639\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062D\u0641\u0627\u0638 \u0639\u0644\u0649 \u0633\u0644\u0627\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0638\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0625\u064A\u0643\u0648\u0644\u0648\u062C\u064A \u0648\u062D\u0645\u0627\u064A\u0629 \u0635\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u0633\u0627\u0646."@ar . "terminologia ambientale"@it . "keskkonnaterminoloogia, keskkonnas\u00F5navara"@et . "terminologia z zakresu ekologii"@pl . "environmental terminology"@en-us . "\u10D2\u10D0\u10E0\u10D4\u10DB\u10DD\u10E1\u10D3\u10D0\u10EA\u10D5\u10D8\u10D7\u10D8 \u10E2\u10D4\u10E0\u10DB\u10D8\u10DC\u10DD\u10DA\u10DD\u10D2\u10D8\u10D0"@ka . . "The vocabulary of technical terms and usage appropriate to community, corporate, governmental and other groups concerned with protecting natural resources, preserving the integrity of the ecosystem and safeguarding human health."@en . "terminologie de l'environnement"@fr . "terminologie v oblasti prost\u0159ed\u00ED \u017Eivotn\u00EDho"@cs . "\u73AF\u5883\u672F\u8BED"@zh-cn . . "Slovar tehnolo\u0161kih izrazov s primeri njihove uporabe, zna\u010Dilen za skupnost, korporativne, vladne in druge skupine, ki se zanimajo za varstvo naravnih virov, ohranitev celovitosti ekosistema in varovanje \u010Dlovekovega zdravja."@sl . "\u0421\u043B\u043E\u0432\u0430\u0440\u044C \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u043E\u0432, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u044B\u0445 \u0432 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435, \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0438 \u0438\u043D\u044B\u0445 \u0433\u0440\u0443\u043F\u043F\u0430\u0445, \u0437\u0430\u043D\u044F\u0442\u044B\u0445 \u0432\u043E\u043F\u0440\u043E\u0441\u0430\u043C\u0438 \u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u044B \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0445 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u043E\u0432, \u0441\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u0446\u0435\u043B\u043E\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u044D\u043A\u043E\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C \u0438 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u044B \u0437\u0434\u043E\u0440\u043E\u0432\u044C\u044F \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A\u0430."@ru . "s\u0142ownik obejmuj\u0105cy terminy techniczne oraz uzus j\u0119zykowy w zastosowaniu odpowiednio do poziomu okre\u015Blonych grup spo\u0142ecznych zainteresowanych ochron\u0105 zasob\u00F3w naturalnych, zachowaniu ekosystem\u00F3w oraz zdrowia ludzi"@pl . "terminologie specific\u0103 mediului"@ro . "terminologija za\u0161tite okoli\u0161a"@hr . "\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0628\u064A\u0626\u064A"@ar . "\u0562\u0576\u0561\u057A\u0561\u0570\u057A\u0561\u0576\u0578\u0582\u0569\u0575\u0561\u0576 \u0578\u056C\u0578\u0580\u057F\u056B \u057F\u0565\u0580\u0574\u056B\u0576\u0561\u0562\u0561\u0576\u0578\u0582\u0569\u0575\u0578\u0582\u0576"@hy . "t\u00E9arma\u00EDocht an chomhshaoil"@ga . "k\u00F6rnyezeti terminol\u00F3gia"@hu . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B2\u03B1\u03BB\u03BB\u03BF\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BF\u03C1\u03BF\u03BB\u03BF\u03B3\u03AF\u03B1"@el . "\u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u044F \u0432 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438 \u044D\u043A\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438"@ru . "ymp\u00E4rist\u00F6terminologia"@fi . "\u0420\u0435\u0447\u043D\u0438\u043A\u044A\u0442 \u0437\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043D\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u0438 \u0438 \u0438\u0437\u043F\u043E\u043B\u0437\u0432\u0430\u043D\u0435, \u043F\u043E\u0434\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0438 \u0437\u0430 \u0434\u0430\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043E\u0431\u0449\u043D\u043E\u0441\u0442, \u043A\u043E\u0440\u043F\u043E\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438, \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0438, \u0437\u0430\u0433\u0440\u0438\u0436\u0435\u043D\u0438 \u0437\u0430 \u043E\u043F\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0438, \u0437\u0430\u043F\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u0446\u0435\u043B\u043E\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0435\u043A\u043E\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u0447\u043E\u0432\u0435\u0448\u043A\u043E\u0442\u043E \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435."@bg . . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "umhverfisfr\u00E6\u00F0ileg \u00ED\u00F0or\u00F0"@is . "milj\u00F6terminologi"@sv . "\u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u044F \u0443 \u0441\u0444\u0435\u0440\u0456 \u0435\u043A\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0457"@uk . "terminolog\u00EDa ambiental"@es . "\u6280\u672F\u8BCD\u8BED\u7684\u8BCD\u6C47\u8868\u4EE5\u53CA\u5BF9\u4E8E\u793E\u533A\uFF0C\u7EC4\u7EC7\uFF0C\u653F\u5E9C\u548C\u5176\u4ED6\u56E2\u4F53\u5408\u9002\u7684\u7528\u6CD5\u3002\u4E0E\u4FDD\u62A4\u81EA\u7136\u8D44\u6E90\uFF0C\u4FDD\u6301\u751F\u6001\u7CFB\u7EDF\u5B8C\u6574\u6027\u53CA\u4FDD\u536B\u4EBA\u7C7B\u5065\u5EB7\u76F8\u5173\u3002"@zh-cn . "ingurugiroaren terminologia"@eu . "milj\u00F8terminologi"@da . "\u0421\u043B\u043E\u0432\u043D\u0438\u043A \u0442\u0435\u0445\u043D\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D\u0456\u0432, \u0449\u043E \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C \u0443 \u0441\u043F\u0456\u0432\u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0438\u0441\u0442\u0432\u0456, \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F\u0445, \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0438\u0445 \u0456 \u0456\u043D\u0448\u0438\u0445 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430\u0445, \u0437\u0430\u0439\u043D\u044F\u0442\u0438\u0445 \u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043A\u0430\u043C\u0438 \u043E\u0445\u043E\u0440\u043E\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0438\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u0456\u0432, \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u0446\u0456\u043B\u0456\u0441\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0435\u043A\u043E\u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C, \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442\u0443 \u0437\u0434\u043E\u0440\u043E\u0432'\u044F \u043B\u044E\u0434\u0438\u043D\u0438."@uk .