"uisce \u00F3il"@ga . "drinking water"@en . "Voda koja je prikladna za pijenje, nije opasna za zdravlje i njezina kakvo\u0107a je obi\u010Dno ure\u0111ena zakonom."@hr . "Gunn, S. W. A., Multilingual Dictionary of Disaster Medicine and International Relief, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, 1990"@en . "\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0628"@ar . "\u00E1gua pot\u00E1vel"@pt . "\u0412\u043E\u0434\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0430 \u0437\u0430 \u043F\u0438\u0435\u043D\u0435, \u043D\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u0432\u0430 \u043E\u043F\u0430\u0441\u043D\u043E\u0441\u0442 \u0437\u0430 \u0437\u0434\u0440\u0430\u0432\u0435\u0442\u043E \u0438 \u0447\u0438\u0435\u0442\u043E \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u043E\u0431\u0438\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u043E \u0435 \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u043E\u0434\u0430\u0442\u0435\u043B\u043D\u043E \u0440\u0435\u0433\u043B\u0430\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438\u0440\u0430\u043D\u043E."@bg . "\u043F\u0438\u0442\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430"@uk . "dzeramais \u016Bdens"@lv . "\u043F\u0438\u0442\u044C\u0435\u0432\u0430\u044F \u0432\u043E\u0434\u0430"@ru . "iv\u00F3v\u00EDz"@hu . . "\u0412\u043E\u0434\u0430, \u043F\u0440\u0438\u0434\u0430\u0442\u043D\u0430 \u0434\u043B\u044F \u043F\u0438\u0442\u0442\u044F, \u044F\u043A\u0430 \u043D\u0435 \u043C\u0430\u0454 \u0437\u0430\u0433\u0440\u043E\u0437\u0438 \u0437\u0434\u043E\u0440\u043E\u0432'\u044E \u0456 \u044F\u043A\u0456\u0441\u0442\u044C \u044F\u043A\u043E\u0457 \u0437\u0430\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u044E\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u043E\u0434\u0430\u0432\u0447\u0438\u043C \u0430\u043A\u0442\u043E\u043C."@uk . . "juomavesi"@fi . "eau potable"@fr . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u996E\u7528\u6C34"@zh-cn . "Voda, ki je primerna za pitje, ne predstavlja nevarnosti za \u010Dlovekovo zdravje in je njena kakovost obi\u010Dajno urejena z zakonodajo."@sl . "voda pitn\u00E1"@cs . . "i\u00E7m\u0259li su"@az . "ap\u0103 potabil\u0103"@ro . "pitka voda"@hr . . "\u03C0\u03CC\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF \u03BD\u03B5\u03C1\u03CC"@el . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "geriamasis vanduo"@lt . "drinkwater"@nl . . "\u9002\u5408\u996E\u7528\u4E14\u5BF9\u5065\u5EB7\u65E0\u5BB3\u7684\u6C34\uFF0C\u5176\u54C1\u8D28\u901A\u5E38\u53D7\u6CD5\u89C4\u7BA1\u5236\u3002"@zh-cn . "woda do picia"@pl . "Trinkwasser"@de . "pitna voda"@sl . "dricksvatten"@sv . "woda nadaj\u0105ca si\u0119 do picia, nie stwarzaj\u0105ca zagro\u017Cenia dla zdrowia, kt\u00F3rej jako\u015B\u0107 regulowana jest przepisami prawnymi"@pl . "edateko ur"@eu . . "i\u00E7me suyu"@tr . . "agua potable"@es . . "\u041F\u0438\u0442\u0435\u0439\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430"@bg . "ilma g\u0127ax-xorb"@mt . "pitn\u00E1 voda"@sk . "drinking water"@en-us . "Voda v jej p\u00F4vodnom stave alebo po \u00FAprave ur\u010Den\u00E1 na pitie, varenie, pr\u00EDpravu potrav\u00EDn alebo na in\u00E9 dom\u00E1ce \u00FA\u010Dely bez oh\u013Eadu na jej p\u00F4vod a na to, \u010Di bola dodan\u00E1 z rozvodnej siete, cisterny alebo ako voda balen\u00E1 do spotrebite\u013Esk\u00E9ho balenia a voda pou\u017E\u00EDvan\u00E1 v potravin\u00E1rskych podnikoch pri v\u00FDrobe, spracovan\u00ED, konzervovan\u00ED alebo predaji v\u00FDrobkov alebo l\u00E1tok ur\u010Den\u00FDch na \u013Eudsk\u00FA spotrebu."@sk . "acqua potabile"@it . . "\u056D\u0574\u0565\u056C\u0578\u0582 \u057B\u0578\u0582\u0580"@hy . . "Water that is agreeable to drink, does not present health hazards and whose quality is normally regulated by legislation."@en . "aigua potable"@ca . "drikkevand"@da . "drikkevann"@no . "\u0412\u043E\u0434\u0430, \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u0434\u043B\u044F \u043F\u0438\u0442\u044C\u044F, \u043D\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0430\u044F \u0443\u0433\u0440\u043E\u0437\u044B \u0437\u0434\u043E\u0440\u043E\u0432\u044C\u044E \u0438 \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u043E\u0434\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u0430\u043A\u0442\u043E\u043C."@ru . "joogivesi"@et . "\u0627\u0644\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0628\u0644\u0629 \u0644\u0644\u0634\u0631\u0628 \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0644\u0627 \u062A\u0645\u062B\u0644 \u062E\u0637\u0631\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0635\u062D\u0629 \u0648\u0639\u0627\u062F\u0629 \u0645\u0627 \u062A\u062E\u0636\u0639 \u062C\u0648\u062F\u062A\u0647\u0627 \u0648\u0646\u0648\u0639\u064A\u062A\u0647\u0627 \u0644\u062A\u0634\u0631\u064A\u0639\u0627\u062A \u062A\u0646\u0638\u064A\u0645\u064A\u0629."@ar . "drykkjarvatn"@is . . "\u10E1\u10D0\u10E1\u10DB\u10D4\u10DA\u10D8 \u10EC\u10E7\u10D0\u10DA\u10D8"@ka .