"tr\u00FCkiv\u00E4rvi eemaldamine"@et . "\u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0628\u0631"@ar . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "fjarl\u00E6ging prentsvertu"@is . "\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03B5\u03BB\u03AC\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7"@el . . "Vrsta postopkov, ki odstrani razli\u010Dne tipe tiskalnih barvil iz papirnih vlaken celuloze, pri pripravi za predelavo in recikla\u017Eo zbranih papirnatih izdelkov. Posebno potrebno je to tam, kjer sta pomembna visoka kvaliteta in belina kon\u010Dnega izdelka."@sl . "\u0421\u0435\u0440\u0438\u044F \u043E\u0442 \u043F\u0440\u043E\u0446\u0435\u0441\u0438, \u043F\u0440\u0438 \u043A\u043E\u0438\u0442\u043E \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043E\u0432\u0435 \u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438 \u043C\u0430\u0441\u0442\u0438\u043B\u0430 \u0441\u0435 \u043C\u0430\u0445\u0430\u0442 \u043E\u0442 \u0445\u0430\u0440\u0442\u0438\u0435\u043D\u0438\u044F \u043F\u0443\u043B\u043F \u043F\u043E \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043B\u043D\u0430\u0442\u0430 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043A\u0430 \u0438 \u0440\u0435\u0446\u0438\u043A\u043B\u0438\u0440\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u0432\u044A\u0437\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0445\u0430\u0440\u0442\u0438\u0435\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442\u0438. \u041E\u0431\u0435\u0437\u043C\u0430\u0441\u0442\u0438\u043B\u044F\u0432\u0430\u043D\u0435\u0442\u043E \u0435 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0435\u043D\u043E \u043D\u0435\u043E\u0431\u0445\u043E\u0434\u0438\u043C\u043E, \u043A\u043E\u0433\u0430\u0442\u043E \u0441\u0435 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043A\u0432\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E \u0438 \u0441\u0442"@bg . "Niz procesa kojima se razne vrste tiskarske tinte i boja uklanjaju s vlakana celuloze za izradu papira tijekom pred-obrade i recikliranje recikliranih proizvoda od papira. To je osobito potrebno gdje se zahtijeva visoka kvaliteta i bjelina gotovog proizvoda."@hr . "uklanjanje tiskarske tinte i boje"@hr . "blekkfjerning"@no . "fest\u00E9ktelen\u00EDt\u00E9s"@hu . "odstra\u0148ov\u00E1n\u00ED barev tiska\u0159sk\u00FDch"@cs . "siistaus, painov\u00E4rin poisto"@fi . "da\u017E\u0173 (pa)\u0161alinimas"@lt . "m\u0259tb\u0259\u0259 boyas\u0131n\u0131n xaric olunmas\u0131"@az . "proces usuwania farby drukarskiej przy przetwarzaniu makulatury"@pl . "\u057F\u057A\u0561\u0563\u0580\u0561\u056F\u0561\u0576 \u0576\u0565\u0580\u056F\u056B \u0570\u0565\u057C\u0561\u0581\u0578\u0582\u0574"@hy . "\u00EEndep\u0103rtare a cernelii"@ro . "\u0443\u0434\u0430\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0438\u043F\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043A\u0440\u0430\u0441\u043A\u0438"@ru . "m\u00FCrekkep giderimi"@tr . "Series of processes by which various types of printing inks are removed from paper fibre pulp during the pre-processing and recycling of recovered paper products. Particularly necessary where high quality and whiteness of the finished product are required."@en . "avsv\u00E4rtning"@sv . "\u10E1\u10D0\u10E1\u10E2\u10D0\u10DB\u10D1\u10DD \u10E1\u10D0\u10E6\u10D4\u10D1\u10D0\u10D5\u10D8\u10E1 \u10DB\u10DD\u10EA\u10D8\u10DA\u10D4\u10D1\u10D0"@ka . "tinta-kentze"@eu . "Deinking"@de . "disinchiostratura"@it . . . "\u0421\u0435\u0440\u0456\u044F \u0442\u0435\u0445\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043E\u043F\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0439 \u043F\u043E \u0432\u0438\u0434\u0430\u043B\u0435\u043D\u043D\u044E \u0440\u0456\u0437\u043D\u0438\u0445 \u0442\u0438\u043F\u0456\u0432 \u043F\u043E\u043B\u0456\u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u0447\u043D\u043E\u0457 \u0444\u0430\u0440\u0431\u0438 \u0456\u0437 \u0446\u0435\u043B\u044E\u043B\u043E\u0437\u043D\u043E-\u043F\u0430\u043F\u0435\u0440\u043E\u0432\u043E\u0457 \u043C\u0430\u0441\u0438 \u043F\u0440\u0438 \u043F\u0456\u0434\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u0447\u0456\u0439 \u043E\u0431\u0440\u043E\u0431\u0446\u0456 \u0430\u0431\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0440\u043E\u0431\u0446\u0456 \u043C\u0430\u043A\u0443\u043B\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438. \u041C\u0430\u0454 \u0432\u0430\u0436\u043B\u0438\u0432\u0435 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u043A\u043E\u043B\u0438 \u043D\u0435\u043E\u0431\u0445\u0456\u0434\u043D\u043E \u0434\u043E\u0441\u044F\u0433\u0442\u0438 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0457 \u044F\u043A\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0456 \u043F\u0435\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0442\u0443\u043F\u0435\u043D\u044F \u0431\u0456\u043B\u0438\u0437\u043D\u0438 \u043A\u0456\u043D\u0446\u0435\u0432\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442\u0443."@uk . "de-inking"@en . "afsv\u00E6rtning"@da . "remo\u00E7\u00E3o de tintas"@pt . "balin\u0101\u0161ana"@lv . "\u0432\u0438\u0434\u0430\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0442\u0438\u043F\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0444\u0430\u0440\u0431\u0438"@uk . "Grant & Hawkins (Ed.s), Concise lexicon of Envrionmental Terms, John Wiley & Sons, Inc., Chichester, 1995"@en . "\u56DE\u6536\u7EB8\u4EA7\u54C1\u7684\u9884\u5904\u7406\u548C\u56DE\u6536\u5229\u7528\u6240\u9700\uFF0C\u5C06\u5404\u79CD\u7C7B\u578B\u7684\u5370\u5237\u58A8\u4ECE\u7EB8\u5236\u4EA7\u54C1\u4E2D\u53BB\u9664\u7684\u8FC7\u7A0B\u3002 \u7279\u522B\u662F\u9700\u8981\u83B7\u5F97\u9AD8\u8D28\u91CF\u7684\u6D01\u767D\u4EA7\u7269\u3002"@zh-cn . "avf\u00E4rgning"@sv . "desincrustaci\u00F3"@ca . "de-inking"@en-us . "d\u00EDdh\u00FAch\u00FA"@ga . "odstra\u0148ovanie tla\u010Diarensk\u00FDch farieb"@sk . "\u0633\u0644\u0633\u0644\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644\u064A\u0627\u062A \u0644\u0625\u0632\u0627\u0644\u0629 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0623\u0646\u0648\u0627\u0639 \u0623\u062D\u0628\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0637\u0628\u0627\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0644\u064A\u0641\u064A \u0627\u0644\u0630\u064A \u064A\u0635\u0646\u0639 \u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0648\u0631\u0642 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u062A\u062C\u0647\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0645\u0646\u062A\u062C\u0627\u062A \u0627\u0644\u0648\u0631\u0642\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u0631\u062C\u0639\u0629 \u0648\u0625\u0639\u0627\u062F\u0629 \u062A\u062F\u0648\u064A\u0631\u0647\u0627. \u0648\u0647\u0648 \u0623\u0645\u0631 \u0636\u0631\u0648\u0631\u064A \u0639\u0644\u0649 \u0648\u062C\u0647 \u0627\u0644\u062E\u0635\u0648\u0635 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u064A\u0631\u0627\u062F \u0627\u0644\u062D\u0635\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u062C\u0648\u062F\u0629 \u0639\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0628\u064A\u0627\u0636 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0646\u062A\u062C \u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u0626\u064A."@ar . "\u041E\u0431\u0435\u0437\u043C\u0430\u0441\u0442\u0438\u043B\u044F\u0432\u0430\u043D\u0435"@bg . "razbarvanje, deinking"@sl . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "desincrustaci\u00F3n"@es . "odbarwianie makulatury"@pl . . "\u53BB\u58A8"@zh-cn . "inktverwijdering"@nl . "\u0421\u0435\u0440\u0438\u044F \u0442\u0435\u0445\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043E\u043F\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0439 \u043F\u043E \u0443\u0434\u0430\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0442\u0438\u043F\u043E\u0432 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043A\u0440\u0430\u0441\u043A\u0438 \u0438\u0437 \u0446\u0435\u043B\u043B\u044E\u043B\u043E\u0437\u043D\u043E-\u0431\u0443\u043C\u0430\u0436\u043D\u043E\u0439 \u043C\u0430\u0441\u0441\u044B \u0432 \u0445\u043E\u0434\u0435 \u043F\u043E\u0434\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043A\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043A\u0438 \u043C\u0430\u043A\u0443\u043B\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B. \u0418\u043C\u0435\u0435\u0442 \u0432\u0430\u0436\u043D\u043E\u0435 \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0432 \u0441\u043B\u0443\u0447\u0430\u044F\u0445, \u043A\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043D\u0435\u043E\u0431\u0445\u043E\u0434\u0438\u043C\u043E \u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0447\u044C \u0432\u044B\u0441\u043E\u043A\u043E\u0433\u043E \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0435\u043F\u0435\u043D\u0438 \u0431\u0435\u043B\u0438\u0437\u043D\u044B \u043A\u043E\u043D\u0435\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442\u0430."@ru . "tne\u0127\u0127ija tal-linka"@mt . "d\u00E9sencrage"@fr .