"\u10D8\u10DC\u10E2\u10D4\u10E0\u10D4\u10E1\u10D7\u10D0 \u10D9\u10DD\u10DC\u10E4\u10DA\u10D8\u10E5\u10E2\u10D8"@ka . "intressekonflikt"@sv . "conflict of interests"@en-us . "kunflitt ta' interessi"@mt . "\u03C3\u03CD\u03B3\u03BA\u03C1\u03BF\u03C5\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C6\u03B5\u03C1\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "conflitto di interessi"@it . "\u062A\u0639\u0627\u0631\u0636 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0644\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0635\u0644\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0641\u0631\u062F \u0627\u0644\u0645\u0642\u0635\u0648\u062F. \u0648\u0636\u0639 \u064A\u0645\u064A\u0644 \u0641\u064A\u0647 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062A\u0635\u0627\u0631 \u0644\u0648\u0627\u062C\u0628 \u0645\u0639\u064A\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0625\u0647\u0645\u0627\u0644 \u0648\u0627\u062C\u0628 \u0622\u062E\u0631."@ar . "conflict of interests"@en . "Kri\u017Eanje nasprotij med javnim interesom in finan\u010Dnim interesom zasebnika. Situacija, kjer upo\u0161tevanje ene obveznosti vodi v neupo\u0161tevanje druge."@sl . "st\u0159et z\u00E1jm\u016F"@cs . . "conflict de interese"@ro . "maraqlar ziddiyy\u0259ti"@az . . . "conflicte d'interessos"@ca . "\u0577\u0561\u0570\u0565\u0580\u056B \u0562\u0561\u056D\u0578\u0582\u0574"@hy . "huvide lahknemine"@et . . "konflikt interes\u00F3w"@pl . "hagsmuna\u00E1rekstur"@is . "conflicto de intereses"@es . "interes-gatazka"@eu . . "belangenconflict"@nl . "conflit d'int\u00E9r\u00EAts"@fr . "sprzeczno\u015B\u0107 pomi\u0119dzy interesem publicznym, a interesem prywatnym"@pl . "sukob interesa"@hr . "\u041A\u043E\u043D\u0444\u043B\u0438\u043A\u0442 \u043D\u0430 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0438"@bg . "\u0420\u043E\u0437\u0431\u0456\u0436\u043D\u0456\u0441\u0442\u044C \u043C\u0456\u0436 \u0441\u0443\u0441\u043F\u0456\u043B\u044C\u043D\u0438\u043C \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043E\u043C \u0456 \u043F\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u043D\u0438\u043C \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u043C \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043E\u043C \u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u043E\u0457 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0438. \u0421\u0438\u0442\u0443\u0430\u0446\u0456\u044F, \u043F\u0440\u0438 \u044F\u043A\u0456\u0439 \u0432\u0440\u0430\u0445\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0456\u0432 \u043E\u0434\u043D\u0456\u0454\u0457 \u0441\u0442\u043E\u0440\u043E\u043D\u0438 \u0432\u0435\u0434\u0435 \u0434\u043E \u043E\u0431\u043C\u0435\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0456\u0432 \u0456\u043D\u0448\u043E\u0457."@uk . "interessekonflikt"@da . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u0420\u0430\u0437\u043D\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u0438\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u043C \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043E\u043C \u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u044B\u043C \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043E\u043C \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u043B\u0438\u0446\u0430. \u0421\u0438\u0442\u0443\u0430\u0446\u0438\u044F, \u043F\u0440\u0438 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0443\u0447\u0435\u0442 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043E\u0432 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0439 \u0441\u0442\u043E\u0440\u043E\u043D\u044B \u0432\u0435\u0434\u0435\u0442 \u043A \u0443\u0449\u0435\u043C\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043E\u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0439."@ru . "konflikt z\u00E1ujmov"@sk . . "\u516C\u5171\u5229\u76CA\u4E0E\u4E2A\u4EBA\u6240\u5173\u5FC3\u7684\u79C1\u4EBA\u8D22\u52A1\u5229\u76CA\u7684\u51B2\u7A81\u3002\u5176\u60C5\u5F62\u4E3A\uFE50\u8003\u8651\u5176\u4E2D\u4E00\u9879\u4EFB\u52A1\u65F6\uFF0C\u4F1A\u503E\u5411\u4E8E\u5FFD\u7565\u53E6\u4E00\u9879\u4EFB\u52A1\u3002"@zh-cn . "coinbhleachta\u00ED leasa"@ga . "Interessenkonflikt"@de . "Clash between public interest and the private pecuniary interest of the individual concerned. A situation in which regard for one duty tends to lead to disregard of another."@en . "eturistiriita"@fi . "\u062A\u0636\u0627\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0627\u0644\u062D"@ar . "\u00E9rdekellent\u00E9tek"@hu . "interes\u0173 konfliktas"@lt . "\u043A\u043E\u043D\u0444\u043B\u0438\u043A\u0442 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043E\u0432"@ru . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "interesen arteko gatazka"@eu . "\u5229\u76CA\u51B2\u7A81"@zh-cn . "conflito de interesses"@pt . "Black, H. C., Blacks\u2019s Law Dictionary, 6th ed., West Publishing Co., St. Paul, 1991"@en . "intere\u0161u konflikts"@lv . "interessekonflikt"@no . "Sukob izme\u0111u javnog interesa i privatnoga financijskog interesa pojedinca o kojem se radi. Situacija u kojoj po\u0161tivanje jedne obveze vodi ka nepo\u0161tivanju neke druge."@hr . . "\u00E7\u0131kar uyu\u015Fmazl\u0131\u011F\u0131"@tr . "nasprotje/nasprotnost interesov, kri\u017Eanje interesov"@sl . "\u0421\u0442\u044A\u043B\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u0438 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0438 \u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u0438\u0442\u0435 \u043F\u0430\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0438 \u043D\u0430 \u0441\u044A\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u043D\u0438\u044F \u0438\u043D\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434. \u0421\u044A\u0441\u0442\u043E\u044F\u043D\u0438\u0435, \u043F\u0440\u0438 \u043A\u043E\u0435\u0442\u043E \u0441\u044A\u0431\u043B\u044E\u0434\u0430\u0432\u0430\u043D\u0435\u0442\u043E \u043D\u0430 \u0435\u0434\u043D\u043E \u0437\u0430\u0434\u044A\u043B\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0438\u043C\u0430 \u0442\u0435\u043D\u0434\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u0434\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0438 \u0434\u043E \u043F\u0440\u0435\u043D\u0435\u0431\u0440\u0435\u0433\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E \u0437\u0430\u0434\u044A\u043B\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435."@bg . "\u043A\u043E\u043D\u0444\u043B\u0456\u043A\u0442 \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0456\u0432"@uk .