"\u0566\u0562\u0578\u057D\u0561\u0577\u0580\u057B\u056B\u056F\u0561\u0575\u056B\u0576 \u0561\u0580\u0561\u0570\u0565\u057F"@hy . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u0421\u0442\u0435\u0436\u043A\u0430 \u0443 \u0441\u0456\u043B\u044C\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u043C\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u043E\u0441\u0442\u0456, \u043F\u043E \u044F\u043A\u0456\u0439 \u043C\u043E\u0436\u043D\u0430 \u0439\u0442\u0438 \u043F\u0456\u0448\u043A\u0438 \u0434\u043B\u044F \u0437\u0430\u0434\u043E\u0432\u043E\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0430\u0431\u043E \u0437 \u043E\u0437\u0434\u043E\u0440\u043E\u0432\u0447\u043E\u044E \u043C\u0435\u0442\u043E\u044E."@uk . "y\u00FCr\u00FCy\u00FC\u015F yolu"@tr . "turl\u00F8ype"@no . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03C1\u03BF\u03BC\u03AE \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03C0\u03BF\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "\u4EBA\u884C\u5C0F\u5F84"@zh-cn . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "Wanderweg"@de . "vandresti"@da . "\u0422\u0443\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430 \u043F\u044A\u0442\u0435\u043A\u0430"@bg . "mendi-bide"@eu . "pe\u0161pot"@sl . . "szlak turytyczny"@pl . "A trail in the country along which one can walk, usually for pleasure or exercise."@en . "\u10E1\u10D0\u10E1\u10D4\u10D8\u10E0\u10DC\u10DD \u10D1\u10D8\u10DA\u10D8\u10D9\u10D8"@ka . "Steza na pode\u017Eelju, kjer se lahko hodi. Velikokrat za u\u017Eitek ali rekreacijo."@sl . "stezka turistick\u00E1"@cs . "vandringsstig"@sv . "\u0645\u0645\u0634\u0649 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0631\u064A\u0641 \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0623\u0646 \u064A\u0633\u064A\u0631 \u0641\u064A\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0621 \u0639\u0627\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0623\u062C\u0644 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0645\u062A\u0627\u0639 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062A\u0631\u064A\u0636."@ar . "pasivaik\u0161\u010Diojimo takas"@lt . "\u041F\u044A\u0442 \u0432 \u043F\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u0446\u0438\u044F\u0442\u0430, \u043F\u043E \u043A\u043E\u0439\u0442\u043E \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u044A\u0440\u0432\u0438, \u043E\u0431\u0438\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u043E \u0437\u0430 \u0443\u0434\u043E\u0432\u043E\u043B\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442."@bg . "patikkapolku"@fi . "\u0645\u0645\u0634\u0649 \u062A\u0631\u064A\u0651\u064F\u0636"@ar . . "matkarada"@et . "\u0442\u0443\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u0442\u0440\u043E\u043F\u0430"@ru . "potec\u0103"@ro . "\u4E61\u95F4\u63D0\u4F9B\u884C\u8D70\u7684\u8DEF\u5F84\uFF0C\u901A\u5E38\u7528\u6765\u505A\u4F11\u95F2\u6216\u8FD0\u52A8\u3002"@zh-cn . "wandelpad"@nl . . "p\u0101rg\u0101jiena taka"@lv . "sender"@ca . "sentiero escursionistico"@it . . "turistick\u00FD chodn\u00EDk / trasa"@sk . . "percursos pedestres"@pt . "g\u00F6ngulei\u00F0"@is . "mog\u0127dijiet fil-kampanja li jintu\u017Caw tul mixjiet jew \u0127ajks"@mt . "\u0442\u0443\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0441\u0442\u0435\u0436\u043A\u0430"@uk . "hiking trail"@en . "conair si\u00FAl\u00F3ir\u00ED"@ga . "rastro de caminata"@es . "hiking trail"@en-us . "turist c\u0131\u011F\u0131r\u0131"@az . "t\u00FAra\u00FAt"@hu . "\u0422\u0440\u043E\u043F\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438, \u043F\u043E \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0438\u0434\u0442\u0438 \u043F\u0435\u0448\u043A\u043E\u043C \u0434\u043B\u044F \u0443\u0434\u043E\u0432\u043E\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0438\u044F \u0438\u043B\u0438 \u0432 \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0437\u0430\u0440\u044F\u0434\u043A\u0438."@ru . "wyznaczony szlak, po kt\u00F3rym mo\u017Cna maszerowa\u0107 dla przyjemno\u015Bci lub dla za\u017Cycia ruchu"@pl . "sentier de randonn\u00E9e"@fr .