"autobus\u0173 stotis"@lt . "avtobus dayanaca\u011F\u0131"@az . "busstation"@da . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "Mjesto uz put ili liniju na kojoj se autobus zaustavlja da uzme gorivo ili kako bi ukrcao ili iskrcao putnike ili robu, osobito s pomo\u0107nim zgradama i slu\u017Ebama."@hr . "miejsce, w tym budynki, w kt\u00F3rym autobusy zatrzymuj\u0105 si\u0119 aby umo\u017Cliwi\u0107 pasa\u017Cerom wsiadanie i wysiadanie, tankowanie paliwa oraz za\u0142adowanie i roz\u0142adowanie towar\u00F3w"@pl . . "zast\u00E1vka autobusov\u00E1"@cs . . "estaci\u00F3 d'autob\u00FAs"@ca . . "autobus-geltoki"@eu . "A place along a route or line at which a bus stops for fuel or to pick up or let off passengers or goods, especially with ancillary buildings and services."@en . "busstation"@nl . "st\u00E1isi\u00FAn bus"@ga . "\u041C\u044F\u0441\u0442\u043E \u043F\u043E \u043C\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u043B\u0438\u043D\u0438\u044F\u0442\u0430, \u043A\u044A\u0434\u0435\u0442\u043E \u0430\u0432\u0442\u043E\u0431\u0443\u0441\u044A\u0442 \u0441\u043F\u0438\u0440\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0440\u0435\u0436\u0434\u0430\u043D\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0435\u043D\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u044A\u0442\u043D\u0438\u0446\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u0441\u0442\u043E\u043A\u0438, \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u043D\u043E \u043E\u0431\u043E\u0440\u0443\u0434\u0432\u0430\u043D\u043E \u0441\u044A\u0441 \u0441\u043F\u043E\u043C\u0430\u0433\u0430\u0442\u0435\u043B\u043D\u0438 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u043A\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u0443\u0441\u043B\u0443\u0433\u0438."@bg . "autobusna postaja"@hr . "autobusna stanica"@hr . "sta\u021Bie de autobuz"@ro . "busstation"@sv . "umfer\u00F0armi\u00F0st\u00F6\u00F0"@is . "Collins English Dictionary, Harper Collins Publishers, Glasgow, 1994"@en . "dworzec autobusowy"@pl . . "\u0561\u057E\u057F\u0578\u0562\u0578\u0582\u057D\u056B \u056F\u0561\u0576\u0563\u0561\u057C"@hy . "\u10D0\u10D5\u10E2\u10DD\u10E1\u10D0\u10D3\u10D2\u10E3\u10E0\u10D8"@ka . "busstasjon"@no . "Mesto ob cesti ali progi, kjer se ustavi avtobus zaradi goriva, ali da pobere ali odlo\u017Ei potnike ali blago, zlasti v potni\u0161kem prevozu."@sl . . "autobusov\u00E1 stanica"@sk . . "busz\u00E1llom\u00E1s"@hu . "stazzjon tal-karrozzi tal-linja"@mt . "bussijaam"@et . "otob\u00FCs dura\u011F\u0131"@tr . "autoosta"@lv . "gare routi\u00E8re"@fr . "\u5728\u7EBF\u8DEF\u4E0A\uFF0C\u4F9B\u516C\u5171\u6C7D\u8F66\u505C\u4E0B\u6765\u52A0\u6CB9\u6216\u8005\u8BA9\u4E58\u5BA2\u6216\u8D27\u7269\u642D\u4E58\u6216\u4E0B\u8F66\u7684\u5730\u65B9\uFF0C\u7279\u522B\u662F\u6709\u9644\u5C5E\u5EFA\u7B51\u548C\u670D\u52A1\u3002"@zh-cn . "\u041C\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0443\u0437\u0434\u043E\u0432\u0436 \u043C\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442\u0443 \u043F\u0440\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F, \u0434\u0435 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0431\u0443\u0441 \u0440\u043E\u0431\u0438\u0442\u044C \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0443 \u0434\u043B\u044F \u0434\u043E\u0437\u0430\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0432\u0445\u043E\u0434\u0443 \u0430\u0431\u043E \u0432\u0438\u0445\u043E\u0434\u0443 \u043F\u0430\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u0456\u0432, \u043D\u0430\u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F-\u0432\u0438\u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0456\u0432, \u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0438\u0432\u043E \u0440\u0430\u0437\u043E\u043C \u0437 \u0434\u043E\u043F\u043E\u043C\u0456\u0436\u043D\u0438\u043C\u0438 \u0431\u0443\u0434\u0438\u043D\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0439 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0431\u0430\u043C\u0438."@uk . "\u0410\u0432\u0442\u043E\u0431\u0443\u0441\u043D\u0430 \u0441\u043F\u0438\u0440\u043A\u0430"@bg . "\u0645\u062D\u0637\u0629 \u062D\u0627\u0641\u0644\u0627\u062A"@ar . "bus station"@en . "stazione autolinee"@it . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0431\u0443\u0441\u043D\u0430 \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430"@uk . . "linja-autoasema"@fi . "\u03C3\u03C4\u03B1\u03B8\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD"@el . "estaci\u00F3n de autob\u00FAs"@es . "Busbahnhof"@de . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u0431\u0443\u0441\u043D\u0430\u044F \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430"@ru . "terminal de autocarros"@pt . "bus station"@en-us . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u516C\u5171\u6C7D\u8F66\u7AD9"@zh-cn . "avtobusna postaja"@sl . "\u041C\u0435\u0441\u0442\u043E \u0432\u0434\u043E\u043B\u044C \u043C\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442\u0430 \u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F, \u0433\u0434\u0435 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0431\u0443\u0441 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0440\u0448\u0430\u0435\u0442 \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0443 \u0434\u043B\u044F \u0434\u043E\u0437\u0430\u043F\u0440\u0430\u0432\u043A\u0438, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0432\u0445\u043E\u0434\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0432\u044B\u0445\u043E\u0434\u0430 \u043F\u0430\u0441\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u043E\u0432, \u043F\u043E\u0433\u0440\u0443\u0437\u043A\u0438-\u0432\u044B\u0433\u0440\u0443\u0437\u043A\u0438 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432, \u043E\u0441\u043E\u0431\u0435\u043D\u043D\u043E \u0432\u043C\u0435\u0441\u0442\u0435 \u0441\u043E \u0432\u0441\u043F\u043E\u043C\u043E\u0433\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u044F\u043C\u0438 \u0438 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0431\u0430\u043C\u0438."@ru . "\u0645\u0643\u0627\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0637\u0631\u064A\u0642 \u0623\u0648 \u062E\u0637 \u062D\u064A\u062B \u062A\u062A\u0648\u0642\u0641 \u0627\u0644\u062D\u0627\u0641\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0644\u062A\u0632\u0648\u062F \u0628\u0627\u0644\u0648\u0642\u0648\u062F \u0648\u0623\u062E\u0630 \u0648\u0625\u0646\u0632\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0627\u0641\u0631\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0628\u0636\u0627\u0626\u0639 \u0648\u062E\u0627\u0635\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0627\u0643\u0646 \u0630\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0628\u0627\u0646\u064A \u0648\u0627\u0644\u062E\u062F\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0635\u0627\u062D\u0628\u0629."@ar .