"Upravni organ ali sistem, ki upravlja z mestno ali okro\u017Eno skupnostjo v skladu s svojo razvojno politiko."@sl . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "gvern lokali"@mt . "\u0410\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u044B\u0439 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u043B\u0438 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430, \u043E\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0438\u0435 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0440\u0443\u043A\u043E\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u043E\u043B\u044C \u043D\u0430\u0434 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u043E\u043C, \u043F\u043E\u0441\u0435\u043B\u043A\u043E\u043C \u0438\u043B\u0438 \u043D\u0435\u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043C \u0440\u0430\u0439\u043E\u043D\u043E\u043C."@ru . . "\u4E00\u4E2A\u884C\u653F\u673A\u6784\u6216\u653F\u6CBB\u4F53\u5236\uFF0C\u5BF9\u4E00\u4E2A\u57CE\u5E02\u3001\u5C0F\u57CE\u9547\u6216\u5730\u533A\u793E\u533A\u884C\u4F7F\u653F\u6CBB\u5F15\u5BFC\u548C\u63A7\u5236\u3002"@zh-cn . "lokalna uprava"@hr . "kommunalforvaltning"@no . "\u0410\u0434\u043C\u0456\u043D\u0456\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438\u0439 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D, \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430, \u0449\u043E \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043D\u044E\u044E\u0442\u044C \u043F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0438\u0447\u043D\u0435 \u043A\u0435\u0440\u0456\u0432\u043D\u0438\u0446\u0442\u0432\u043E \u0447\u0438 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u043E\u043B\u044C \u043D\u0430\u0434 \u043C\u0456\u0441\u0442\u043E\u043C, \u0441\u0435\u043B\u0438\u0449\u0435\u043C \u0430\u0431\u043E \u043D\u0435\u0432\u0435\u043B\u0438\u043A\u0438\u043C \u0440\u0430\u0439\u043E\u043D\u043E\u043C."@uk . "Kommunalverwaltung"@de . "gobernu lokal"@eu . "local government"@en . "pa\u0161vald\u012Bba"@lv . "lokal regering"@sv . "ente locale"@it . "\u062D\u0643\u0648\u0645\u0629 \u0645\u062D\u0644\u064A\u0629"@ar . "\u041C\u0435\u0441\u0442\u043D\u043E \u0443\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435"@bg . "govern local"@ca . "tijelo lokalne vlasti"@hr . "lokalna vlast"@hr . "kunnanhallitus, paikallishallinto"@fi . "plaatselijke overheid"@nl . . "lokalna oblast/uprava"@sl . "spr\u00E1va m\u00EDstn\u00ED"@cs . "\u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u043E\u0435 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . "tokiko gobernu"@eu . "governo local"@pt . "\u057F\u0565\u0572\u0561\u056F\u0561\u0576 \u056F\u0561\u057C\u0561\u057E\u0561\u0580\u0578\u0582\u0569\u0575\u0578\u0582\u0576, \u056B\u0576\u0584\u0576\u0561\u056F\u0561\u057C\u0561\u057E\u0561\u0580\u0578\u0582\u0574"@hy . "\u10D0\u10D3\u10D2\u10D8\u10DA\u10DD\u10D1\u10E0\u10D8\u10D5\u10D8 \u10DB\u10D7\u10D0\u10D5\u10E0\u10DD\u10D1\u10D0"@ka . "tijelo lokalne uprave"@hr . "\u0647\u064A\u0626\u0629 \u0623\u0648 \u062C\u0647\u0627\u0632 \u0625\u062F\u0627\u0631\u064A \u064A\u0645\u0627\u0631\u0633 \u0627\u0644\u062A\u0648\u062C\u064A\u0647 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A \u0648\u0627\u0644\u0633\u064A\u0637\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u062C\u062A\u0645\u0639 \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0623\u0648 \u0628\u0644\u062F\u0629 \u0623\u0648 \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0625\u062F\u0627\u0631\u064A\u0629 \u0635\u063A\u064A\u0631\u0629."@ar . "kohalik omavalitsus"@et . . . "lokalne w\u0142adze"@pl . "\u5730\u65B9\u653F\u5E9C"@zh-cn . "\u0410\u0434\u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u0435\u043D \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D \u0438\u043B\u0438 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430, \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043A\u043E\u0438\u0442\u043E \u0441\u0435 \u0443\u043F\u0440\u0430\u0436\u043D\u044F\u0432\u0430 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E \u0440\u044A\u043A\u043E\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E \u0438 \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u043E\u043B \u043D\u0430\u0434 \u043E\u0431\u0449\u043D\u043E\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u0434, \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u043E \u043C\u044F\u0441\u0442\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442."@bg . . . "sveitarf\u00E9lag"@is . . "jednostka administracyjna lub system, w ramach kt\u00F3rego podejmowane s\u0105 decyzje polityczne dotycz\u0105ce miasta lub okr\u0119gu"@pl . "yerli h\u00F6kum\u0259t"@az . "helyi korm\u00E1nyzat"@hu . "vietin\u0117 vyriausyb\u0117"@lt . . "Upravno tijelo ili sustav u kojem se provodi dr\u017Eavna politika i kontrola nad nekom zajednicom ili gradom, mjestom ili malim okrugom."@hr . "\u043C\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0439 \u0443\u0440\u044F\u0434"@uk . "local government"@en-us . "\u03C4\u03BF\u03C0\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03B4\u03B9\u03BF\u03AF\u03BA\u03B7\u03C3\u03B7"@el . "Random House, Random House Webster\u2019s Unabridged Dictionary - Second Edition, Random House, Inc., New York, 1997"@en . "miestna spr\u00E1va"@sk . "An administrative body or system in which political direction and control is exercised over the community of a city, town or small district."@en . "rialtas \u00E1iti\u00FAil"@ga . "guvern local"@ro . "lokalregering"@da . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "Gobierno local"@es . "yerel y\u00F6netim"@tr . "collectivit\u00E9 locale"@fr .