. "\u041C\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438 \u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@bg . "seaside resort"@en . . "morsko ljetovali\u0161te"@hr . "stazione balneare"@it . "centro tur\u00EDstico de playa"@es . "est\u00E2ncias balneares"@pt . "\u041C\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0431\u0456\u043B\u044F \u043C\u043E\u0440\u044F, \u0434\u0435 \u043B\u044E\u0434\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u044F\u0442\u044C \u0441\u0432\u043E\u044E \u0432\u0456\u0434\u043F\u0443\u0441\u0442\u043A\u0443 \u0456 \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0447\u0438\u0432\u0430\u044E\u0442\u044C."@uk . "kursted ved havet"@da . "Kraj blizu morja, kjer ljudje pre\u017Eivljajo po\u010Ditnice in se zabavajo."@sl . "mere\u00E4\u00E4rne suvituskoht"@et . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u10E1\u10D0\u10D6\u10E6\u10D5\u10D0\u10DD \u10D9\u10E3\u10E0\u10DD\u10E0\u10E2\u10D8"@ka . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "\u0645\u0646\u062A\u062C\u0639 \u0634\u0627\u0637\u0626\u064A"@ar . "seaside resort"@en-us . "morsko odmarali\u0161te"@hr . "\u056E\u0578\u057E\u0561\u0575\u056B\u0576 \u0570\u0561\u0576\u0563\u057D\u057F\u0561\u057E\u0561\u0580"@hy . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B8\u03B1\u03BB\u03AC\u03C3\u03C3\u03B9\u03BF \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03BF \u03B1\u03BD\u03B1\u03C8\u03C5\u03C7\u03AE\u03C2"@el . "\u043C\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@uk . "\u0645\u0643\u0627\u0646 \u0642\u0631\u064A\u0628 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631 \u062D\u064A\u062B \u064A\u0642\u0636\u064A \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u0639\u0637\u0644\u0627\u062A\u0647\u0645 \u0644\u0644\u0627\u0633\u062A\u0645\u062A\u0627\u0639 \u0628\u0647\u0627."@ar . "sahil oteli"@tr . "ville\u0121\u0121jatura"@mt . "\u043C\u043E\u0440\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043A\u0443\u0440\u043E\u0440\u0442"@ru . "station baln\u00E9aire"@fr . . "oblast rekrea\u010Dn\u00ED na b\u0159ehu mo\u0159sk\u00E9m"@cs . "itsasertzeko turismo-gune"@eu . . "paj\u016Brio kurortas"@lt . "ionad saoire cois farraige"@ga . "j\u016Bras k\u016Brorts"@lv . "\u6D77\u8FB9\u80DC\u5730"@zh-cn . "kylpyl\u00E4"@fi . "A place near the sea where people spend their holidays and enjoy themselves."@en . "kurort nadmorski"@pl . "badested ved kysten"@no . "itsasbazterreko turismo-gune"@eu . "\u03B8\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF"@el . "tengerparti \u00FCd\u00FCl\u0151hely"@hu . "d\u0259niz kurortu"@az . "International Dictionary of English, Cambridge University Press, Cambridge, 1995"@en . "obmorsko letovi\u0161\u010De"@sl . "centre tur\u00EDstic de platja"@ca . "\u041C\u044F\u0441\u0442\u043E \u0431\u043B\u0438\u0437\u043E \u0434\u043E \u043C\u043E\u0440\u0435\u0442\u043E, \u043A\u044A\u0434\u0435\u0442\u043E \u0445\u043E\u0440\u0430\u0442\u0430 \u043F\u0440\u0435\u043A\u0430\u0440\u0432\u0430\u0442 \u0432\u0430\u043A\u0430\u043D\u0446\u0438\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0438 \u0438 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0432\u043B\u044F\u0432\u0430\u0442."@bg . "orlofssta\u00F0ur vi\u00F0 sj\u00F3inn"@is . "miejscowo\u015B\u0107 nadmorska,w kt\u00F3rej ludzie sp\u0119dzaj\u0105 urlopy i odpoczywaj\u0105"@pl . "badort"@sv . "pobre\u017En\u00E1 rekrea\u010Dn\u00E1 oblas\u0165"@sk . "Badeort"@de . "sta\u021Biune litoral\u0103"@ro . . "Mjesto kraj mora gdje ljudi provode odmor ili se zabavljaju."@hr . "\u041C\u0435\u0441\u0442\u043E \u0432\u043E\u0437\u043B\u0435 \u043C\u043E\u0440\u044F, \u0433\u0434\u0435 \u043B\u044E\u0434\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u044F\u0442 \u0441\u0432\u043E\u0439 \u043E\u0442\u043F\u0443\u0441\u043A \u0438 \u043E\u0442\u0434\u044B\u0445\u0430\u044E\u0442."@ru . "itsasaldeko turism"@eu . "badplaats (aan zee)"@nl . "\u6D77\u8FB9\u7684\u5730\u70B9\uFF0C\u4EBA\u4EEC\u5728\u8FD9\u91CC\u5EA6\u5047\u653E\u677E\u3002"@zh-cn .