. "\u6D77\u6D0B\u54FA\u4E73\u52A8\u7269"@zh-cn . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "d\u0259niz m\u0259m\u0259lil\u0259ri"@az . "\u0411\u043E\u0437\u0430\u0439\u043D\u0438\u0446\u0438, \u0430\u0434\u0430\u043F\u0442\u0438\u0440\u0430\u043B\u0438 \u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0436\u0438\u0432\u043E\u0442 \u0432 \u043C\u043E\u0440\u0435\u0442\u043E \u043A\u0430\u0442\u043E \u043A\u0438\u0442\u043E\u0432\u0435, \u0434\u0435\u043B\u0444\u0438\u043D\u0438, \u043C\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0432\u0438\u043D\u0447\u0435\u0442\u0430 \u0438 \u043F\u0440."@bg . "mammifero marino"@it . "mamifer marin"@ro . "Sesalci, ki so se prilagodili na \u017Eivljenje v morju, to so kiti, delfini oziroma pliskavice itd."@sl . "marine mammal"@en . "\u10D6\u10E6\u10D5\u10D8\u10E1 \u10EB\u10E3\u10EB\u10E3\u10DB\u10EC\u10DD\u10D5\u10E0\u10D4\u10D1\u10D8"@ka . "mam\u00EDfero marino"@es . . "\u9002\u5E94\u751F\u6D3B\u5728\u6D77\u4E0A\u7684\u54FA\u4E73\u52A8\u7269\uFF0C\u5982\u9CB8\u3001\u6D77\u8C5A\u3001\u9F20\u6D77\u8C5A\u7B49\u3002"@zh-cn . . "mam\u00EDfer mar\u00ED"@ca . "Meeress\u00E4ugetier"@de . "mammif\u00E8re marin"@fr . . "mereimetaja"@et . "ugaztun itsastar"@eu . "sj\u00F8pattedyr"@no . "\u03B8\u03B1\u03BB\u03AC\u03C3\u03C3\u03B9\u03BF \u03B8\u03B7\u03BB\u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC"@el . "\u043C\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0441\u0441\u0430\u0432\u0435\u0446\u044C"@uk . "mamach muir\u00ED"@ga . "deniz memelileri"@tr . "sj\u00E1varspend\u00FDr"@is . "savec mo\u0159sk\u00FD"@cs . "\u041C\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438 \u0431\u043E\u0437\u0430\u0439\u043D\u0438\u043A"@bg . . . "j\u016Br\u0173 \u017Einduolis"@lt . "havpattedyr"@da . "morski sesalec"@sl . . "morsk\u00FD cicavec"@sk . "\u062B\u062F\u064A\u064A\u0627\u062A \u062A\u0643\u064A\u0641\u062A \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0639\u064A\u0634 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u062D\u064A\u062A\u0627\u0646 \u0648\u0627\u0644\u062F\u0644\u0627\u0641\u064A\u0646 \u0648\u062E\u0646\u0627\u0632\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631."@ar . "\u056E\u0578\u057E\u0561\u0575\u056B\u0576 \u056F\u0561\u0569\u0576\u0561\u057D\u0578\u0582\u0576\u0576\u0565\u0580"@hy . . "tengeri eml\u0151s"@hu . "\u041C\u043B\u0435\u043A\u043E\u043F\u0438\u0442\u0430\u044E\u0449\u0438\u0435, \u043F\u0440\u0438\u0441\u043F\u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043A \u0436\u0438\u0437\u043D\u0438 \u0432 \u043C\u043E\u0440\u0435, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u043A\u0438\u0442\u044B, \u0434\u0435\u043B\u044C\u0444\u0438\u043D\u044B, \u043C\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0441\u0432\u0438\u043D\u044C\u0438 \u0438 \u043F\u0440."@ru . "Sisavci koji su se prilagodili \u017Eivotu u moru, kao \u0161to su kitovi, delfini, pliskavice itd."@hr . "mam\u00EDferos marinhos"@pt . "Collins English Dictionary, Harper Collins Publishers, Glasgow, 1994"@en . "morski sisavac"@hr . "marien zoogdier"@nl . "ssaki przystosowane do \u017Cycia w morzu, takie jak wieloryby, delfiny i mor\u015Bwiny"@pl . "itsasoko ugaztun"@eu . . "2004-09-08T09:59:20Z"^^ . "mammiferu tal-ba\u0127ar"@mt . "havsd\u00E4ggdjur"@sv . "\u062B\u062F\u064A\u064A\u0627\u062A \u0645\u0627\u0626\u064A\u0629"@ar . "j\u016Bras z\u012Bd\u012Bt\u0101js"@lv . "\u043C\u043E\u0440\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043C\u043B\u0435\u043A\u043E\u043F\u0438\u0442\u0430\u044E\u0449\u0435\u0435"@ru . "merinis\u00E4k\u00E4s"@fi . "ssak morski"@pl . "Mammals which have adapted to live in the sea, such as whales, dolphins, porpoises, etc."@en . "marine mammal"@en-us . "\u0421\u0441\u0430\u0432\u0446\u0456, \u043F\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0430\u043D\u0456 \u0434\u043E \u0436\u0438\u0442\u0442\u044F \u0443 \u043C\u043E\u0440\u0456, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u043A\u0438\u0442\u0438, \u0434\u0435\u043B\u044C\u0444\u0456\u043D\u0438, \u043C\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u0456 \u0441\u0432\u0438\u043D\u0456, \u0456\u043D."@uk .