"Marked for kortfristede l\u00E5n mellem bankerne, hvor der normalt udl\u00E5nes midler med en l\u00F8betid p\u00E5 mellem en dag (dag-til-dag eller kortere) og et \u00E5r. "@da . "treg nd\u00EBrbankar i paras\u00EB"@sq . "bankk\u00F6zi piac"@hu . "medzibankov\u00FD pe\u0148a\u017En\u00FD trh"@sk . "c_20fde7af"^^ . "Trg za kratkoro\u010Dna medban\u010Dna posojila, ki obi\u010Dajno vklju\u010Duje trgovanje s finan\u010Dnimi instrumenti z dospelostjo od enega dneva (\u010Dez no\u010D ali kraj\u0161o) do enega leta. "@sl . "Mercato per prestiti interbancari a breve termine nel quale di norma vengono negoziati strumenti finanziari con una scadenza compresa tra un giorno (cio\u00E8 con rimborso il giorno dopo o anche prima) e una anno. "@it . "tarpbankin\u0117 rinka"@lt . "Markt waar banken elkaar kortlopende leningen verstrekken, meestal via het verhandelen van producten met een looptijd die varieert van een dag (de volgende dag of zelfs korter) tot een jaar. "@nl . "inter-bank market"@en . "pankkien v\u00E4liset rahamarkkinat"@fi . "tarpbankin\u0117 pinig\u0173 rinka"@lt . "medban\u010Dni denarni trg"@sl . "mi\u0119dzybankowy rynek pieni\u0119\u017Cny"@pl . "The market for short-term lending between banks, usually involving the trading of funds with a maturity of between one day (overnight or even shorter) and one year. "@en . "me\u0111ubankovno tr\u017Ei\u0161te"@hr . . "Finantseerimiss\u00FCsteem, kus laenajad ja hoiustajad on pangad. Pankadevaheline turg on peamiselt l\u00FChiajaliste hoiuste ja laenude turg."@et . "march\u00E9 mon\u00E9taire interbancaire"@fr . "margadh idirbhainc"@ga . "Interbankenhandel"@de . "interbankpengemarked"@da . "pia\u021Ba interbancar\u0103"@ro . "interbankmarknad"@sv . "Tirgus, kur\u0101 noris \u012Bstermi\u0146a kredit\u0113\u0161ana starp bank\u0101m, parasti l\u012Bdzek\u013Cu ar \u012Bsu atmaksas termi\u0146u - no vienas dienas (vienas nakts vai pat \u012Bs\u0101ku) l\u012Bdz vienam gadam \u2013 tirdzniec\u012Bba. "@lv . "treg nd\u00EBrbankar"@sq . "pankadevaheline rahaturg"@et . "Der Markt f\u00FCr kurzfristige Ausleihungen zwischen Banken; gehandelt werden in der Regel Finanzinstrumente mit einer Laufzeit zwischen einem Tag (Tagesgeld) und einem Jahr. "@de . "rynek mi\u0119dzybankowy"@pl . "Marknad f\u00F6r korttidsuppl\u00E5ning mellan banker, vanligen med l\u00F6ptider fr\u00E5n en dag upp till ett \u00E5r."@sv . "Bank\u0173 tarpusavio trumpalaikio skolinimo rinka. Paprastai \u0161ioje rinkoje prekiaujam\u0173 l\u0117\u0161\u0173 gr\u0105\u017Einimo terminas \u2013 nuo vienos paros (kai l\u0117\u0161os turi b\u016Bti gr\u0105\u017Eintos per nakt\u012F ar net grei\u010Diau) iki vien\u0173 met\u0173. "@lt . . "mezibankovn\u00ED pen\u011B\u017En\u00ED trh"@cs . "march\u00E9 interbancaire"@fr . "Interbankenmarkt"@de . "\u041F\u0430\u0437\u0430\u0440 \u0437\u0430 \u043A\u0440\u0430\u0442\u043A\u043E\u0440\u043E\u0447\u043D\u0438 \u0437\u0430\u0435\u043C\u0438 \u043F\u043E\u043C\u0435\u0453\u0443 \u0431\u0430\u043D\u043A\u0438\u0442\u0435, \u043A\u0430\u0434\u0435 \u0432\u043E\u043E\u0431\u0438\u0447\u0430\u0435\u043D\u043E \u0435 \u0432\u043A\u043B\u0443\u0447\u0435\u043D\u043E \u0442\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u0441\u043E \u0444\u043E\u043D\u0434\u043E\u0432\u0438 \u0441\u043E \u0437\u0430\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442 \u043F\u043E\u043C\u0435\u0453\u0443 \u0435\u0434\u0435\u043D \u0434\u0435\u043D (\u043F\u0440\u0435\u043A\u0443 \u043D\u043E\u045C \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E\u043A\u0440\u0430\u0442\u043A\u043E) \u0438 \u0435\u0434\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430. "@mk . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03B5\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "mercato interbancario"@it . "\u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u0431\u0430\u043D\u043A\u043E\u0432 \u043F\u0430\u0440\u0438\u0447\u0435\u043D \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440"@bg . "pankadevaheline turg"@et . "interbank money market"@en . "suq interbankarju"@mt . "interbank market"@en . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u0431\u0430\u043D\u043A\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E \u0442\u0440\u0436\u0438\u0448\u0442e \u043D\u043E\u0432\u0446\u0430"@sr . "Trh pro kr\u00E1tkodob\u00E9 \u00FAv\u011Bry mezi bankami, zahrnuj\u00EDc\u00ED obvykle obchodov\u00E1n\u00ED s finan\u010Dn\u00EDmi n\u00E1stroji s datem splatnosti mezi jedn\u00EDm dnem (do druh\u00E9ho dne nebo je\u0161t\u011B krat\u0161\u00ED) a jedn\u00EDm rokem. "@cs . "pankkien v\u00E4liset markkinat"@fi . "Rynek mi\u0119dzybankowych po\u017Cyczek kr\u00F3tkoterminowych, kt\u00F3rych okres zapadalno\u015Bci wynosi zwykle od jednego dnia (przez noc lub jeszcze kr\u00F3cej) do jednego roku. "@pl . "mercado monetario interbancario"@es . "March\u00E9 des pr\u00EAts interbancaires \u00E0 court terme, impliquant habituellement la n\u00E9gociation d'actifs financiers dont l\u2019\u00E9ch\u00E9ance est comprise entre un jour et un an."@fr . "Pia\u021Ba pentru \u00EEmprumuturile pe termen scurt \u00EEntre b\u0103nci care implic\u0103, de obicei, comercializarea fondurilor cu o scaden\u021B\u0103 cuprins\u0103 \u00EEntre o zi (sau chiar mai pu\u021Bin) \u0219i un an. "@ro . . "interbankmarked"@da . "Mercado de empr\u00E9stimos a curto prazo entre bancos, implicando geralmente a negocia\u00E7\u00E3o de fundos com maturidades entre um dia (ou menos) e um ano. "@pt . "\u043C\u0435\u0452\u0443\u0431\u0430\u043D\u043A\u0430\u0440\u0441\u043A\u043E \u0442\u0440\u0436\u0438\u0448\u0442e"@sr . "suq monetarju interbankarju"@mt . "mezibankovn\u00ED trh"@cs . "\u0397 \u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC \u03B2\u03C1\u03B1\u03C7\u03C5\u03C0\u03C1\u03CC\u03B8\u03B5\u03C3\u03BC\u03C9\u03BD \u03B4\u03B1\u03BD\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03B5\u03B6\u03CE\u03BD. \u039C\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03CC\u03C1\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03B7 \u03B4\u03B9\u03B1\u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03AC\u03C4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B5\u03C6\u03B1\u03BB\u03B1\u03AF\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5 \u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BC\u03AF\u03B1\u03C2 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1\u03C2 (\u03AE \u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7\u03C2 \u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03BA\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2. "@el . "starpbanku tirgus"@lv . "mercado interbancario"@es . "pia\u021Ba monetar\u0103 interbancar\u0103"@ro . "Tr\u017Ei\u0161te kratkoro\u010Dnog kreditiranja me\u0111u bankama, pod \u010Dim se obi\u010Dno podrazumijeva razmjena sredstava s dospije\u0107em u rasponu od jednog dana (ili \u010Dak kra\u0107e) do jedne godine. "@hr . . "bankk\u00F6zi p\u00E9nzpiac"@hu . "El mercado de pr\u00E9stamos a corto plazo entre bancos, que generalmente incluye el comercio de fondos con un vencimiento de entre un d\u00EDa (veinticuatro horas o menos) y un a\u00F1o. "@es . "Tregu p\u00EBr huadh\u00EBnien afatshkurt\u00EBr midis bankave, zakonisht me an\u00EB t\u00EB k\u00EBmbimit t\u00EB fondeve me afat nga nj\u00EB dit\u00EB (nj\u00EB nat\u00EB ose edhe m\u00EB pak se kaq) deri n\u00EB nj\u00EB vit. "@sq . "\u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u0431\u0430\u043D\u043A\u043E\u0432 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440"@bg . "A r\u00F6vid t\u00E1v\u00FA bankk\u00F6zi hitelez\u00E9s piaca, amelyen els\u0151sorban az egynapos vagy azon bel\u00FClit\u0151l a legfeljebb egy \u00E9ves lej\u00E1rat\u00FA p\u00E9nzeszk\u00F6z\u00F6kkel kereskednek."@hu . "medban\u010Dni trg"@sl . "\u043C\u0435\u0453\u0443\u0431\u0430\u043D\u043A\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440 \u0441\u043E \u0434\u0435\u043F\u043E\u0437\u0438\u0442\u0438"@mk . "\u043C\u0435\u0453\u0443\u0431\u0430\u043D\u043A\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440"@mk . "mercado interbanc\u00E1rio"@pt . "mercato monetario interbancario"@it . "me\u0111ubankovno tr\u017Ei\u0161te novca"@hr . "Pankkien v\u00E4liset lyhyen aikav\u00E4lin lainamarkkinat, joilla yleens\u00E4 k\u00E4yd\u00E4\u00E4n kauppaa varoilla, joiden maturiteetti on yhdest\u00E4 p\u00E4iv\u00E4st\u00E4 (yli y\u00F6n tai viel\u00E4kin lyhyempi) yhteen vuoteen. "@fi . "Trh pre kr\u00E1tkodob\u00E9 \u00FAvery medzi bankami, ktor\u00E9 sa zvy\u010Dajne t\u00FDkaj\u00FA obchodovania s finan\u010Dn\u00FDmi prostriedkami so splatnos\u0165ou pohybuj\u00FAcou sa v rozsahu od jedn\u00E9ho d\u0148a (jednej noci alebo dokonca krat\u0161ou) po jeden rok. "@sk . "\u041F\u0430\u0437\u0430\u0440\u044A\u0442 \u0437\u0430 \u043A\u0440\u0430\u0442\u043A\u043E\u0441\u0440\u043E\u0447\u043D\u043E \u0444\u0438\u043D\u0430\u043D\u0441\u0438\u0440\u0430\u043D\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0431\u0430\u043D\u043A\u0438, \u043E\u0431\u0438\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u043E \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0432\u0430\u0449 \u043F\u0430\u0440\u0438\u0447\u043D\u0430 \u0442\u044A\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u044F \u0441 \u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435\u0442 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0435\u0434\u0438\u043D \u0434\u0435\u043D (\u043E\u0432\u044A\u0440\u043D\u0430\u0439\u0442 \u0438\u043B\u0438 \u0434\u043E\u0440\u0438 \u043F\u043E-\u043A\u0440\u0430\u0442\u043A\u043E) \u0438 \u0435\u0434\u043D\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0438\u043D\u0430. "@bg . "interbancaire markt"@nl . "interbankenmarkt"@nl . "medzibankov\u00FD trh"@sk . "Is-suq g\u0127al self fuq terminu qasir bejn il-banek, li normalment jinvolvi l-kummer\u010B ta' fondi b'maturit\u00E0 ta' bejn jum (mil-lum g\u0127all-g\u0127ada jew anke \u017Cmien aqsar) u sena. "@mt . . "pankkienv\u00E4liset markkinat"@fi . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03C1\u03B1\u03C0\u03B5\u03B6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C7\u03C1\u03B7\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC"@el . "mercado monet\u00E1rio interbanc\u00E1rio"@pt .