"Uz\u0146\u0113mums, kura darb\u012Bbu tie\u0161i vai netie\u0161i kontrol\u0113 cits uz\u0146\u0113mums, kas paz\u012Bstams k\u0101 m\u0101tesuz\u0146\u0113mums vai akciju sabiedr\u012Bba."@lv . "datterselskab"@da . "pavald\u017Eioji bendrov\u0117"@lt . "przedsi\u0119biorstwo zale\u017Cne"@pl . "Ettev\u00F5te, mida kontrollib otseselt v\u00F5i kaudselt teine ettev\u00F5te, mida nimetatakse emaettev\u00F5tteks v\u00F5i valdusettev\u00F5tteks."@et . "dochtermaatschappij"@nl . "soci\u00E9t\u00E9 filiale"@fr . "dru\u0161tvo-k\u0107i"@hr . "Selskab, hvor over halvdelen af selskabskapitalen indehaves af et andet selskab, kaldet moderselskabet."@da . "\u0444\u0438\u043B\u0438\u0430\u043B"@bg . "podriaden\u00E1 spolo\u010Dnos\u0165"@sk . "meitasuz\u0146\u0113mums"@lv . "Sociedad cuyo capital social es, en m\u00E1s del cincuenta por ciento, propiedad de otra empresa denominada sociedad matriz."@es . "dotterf\u00F6retag"@sv . "filiale"@it . "tyt\u00E4ryhti\u00F6"@fi . . "Maatschappij waarbij meer dan de helft van het sociale kapitaal wordt gehouden door de zogenaamde moedermaatschappij."@nl . "Tvrtka koja je pod izravnim ili neizravnim nadzorom neke druge, koja se naziva mati\u010Dnom ili holdingom."@hr . "dotterbolag"@sv . . "Empresa onde mais de metade do capital \u00E9 detida por outra empresa, chamada sociedade-m\u00E3e."@pt . "filial shoq\u00EBrie"@sq . "sociedad filial"@es . "le\u00E1nyv\u00E1llalat"@hu . "Suoraan tai v\u00E4lillisesti toisen yhti\u00F6n, jota kutsutaan emo- tai holdingyhti\u00F6ksi, hallitsema yhti\u00F6."@fi . "societ\u00E0 affiliata"@it . "\u03B8\u03C5\u03B3\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE"@el . "Companie controlat\u0103 direct sau indirect de c\u0103tre alt\u0103 companie, cunoscut\u0103 drept companie mam\u0103, ce de\u021Bine mai mult de jum\u0103tate din capitalul social al acesteia."@ro . "\u0395\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03BF \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B5\u03C6\u03AC\u03BB\u03B1\u03B9\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03AD\u03C7\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9, \u03C4\u03BF\u03C5\u03BB\u03AC\u03C7\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u03AE\u03BC\u03B9\u03C3\u03C5, \u03B1\u03C0\u03CC \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1, \u03B5\u03C0\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03BC\u03B7\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE."@el . "filial\u0103"@ro . "Kumpanija kontrollata direttament jew indirettament minn kumpanija o\u0127ra, mag\u0127rufa b\u0127ala l-kumpanija prin\u010Bipali jew il-kumpanija azzjonarja."@mt . "subsidiary company"@en . "t\u00FCtarettev\u00F5tja"@et . "\u0441\u0443\u043F\u0441\u0438\u0434\u0438\u0435\u0440\u043D\u0430 \u043A\u043E\u043C\u043F\u0430\u043D\u0438\u0458\u0430"@mk . "Tochterunternehmen"@de . "subsidiary"@en . "dce\u0159in\u00E1 spole\u010Dnost"@cs . "Olyan v\u00E1llalat, amely t\u0151k\u00E9j\u00E9nek t\u00F6bb mint 50%-a egy m\u00E1ik v\u00E1llalat, az anyav\u00E1llalat (ir\u00E1ny\u00EDt\u00F3 v\u00E1llalat) birtok\u00E1ban van."@hu . "Jak\u00E1koliv spole\u010Dnost, ve kter\u00E9 v\u00EDce ne\u017E 50 % akci\u00ED s hlasovac\u00EDm pr\u00E1vem n\u00E1le\u017E\u00ED jin\u00E9 spole\u010Dnosti."@cs . "\u03B8\u03C5\u03B3\u03B1\u03C4\u03C1\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "filial"@es . . "Bendrov\u0117, kuri\u0105 tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja kita bendrov\u0117, vadinama pagrindine arba kontroliuojan\u010Di\u0105ja bendrove."@lt . "dochteronderneming"@nl . "h\u010Derinska dru\u017Eba"@sl . "Bolag i vilket mer \u00E4n h\u00E4lften av aktiekapitalet innehas av ett annat bolag, kallat moderbolaget."@sv . . "\u0444\u0438\u043B\u0438\u0458\u0430\u043B\u0430"@mk . "companie subsidiar\u0103"@ro . "sussidjarja"@mt . "\u043A\u043E\u043C\u043F\u0430\u043D\u0438\u0458\u0430 \u045C\u0435\u0440\u043A\u0430"@mk . "Tochterfirma"@de . "Shoq\u00EBri e kontrolluar direkt ose t\u00EBrthorazi nga nj\u00EB shoq\u00EBri tjet\u00EBr, e njohur si shoq\u00EBria m\u00EBm\u00EB ose aksionare."@sq . . "A company controlled directly or indirectly by another company, known as the parent or holding company."@en . "t\u00FCtarettev\u00F5te"@et . "998"^^ . "filial"@sq . "Spolo\u010Dnos\u0165 kontrolovan\u00E1 priamo alebo nepriamo inou spolo\u010Dnos\u0165ou, zn\u00E1mou pod menom matersk\u00E1 alebo holdingov\u00E1 spolo\u010Dnos\u0165."@sk . "\u0434\u0440\u0443\u0448\u0442\u0432\u043E-\u043A\u045B\u0438"@sr . "Tochtergesellschaft"@de . "Societ\u00E0 in cui pi\u00F9 della met\u00E0 del capitale \u00E8 detenuto da un'altra societ\u00E0 detta societ\u00E0 madre."@it . "filiale"@fr . "Soci\u00E9t\u00E9 dont plus de la moiti\u00E9 du capital social est d\u00E9tenu par une autre, dite soci\u00E9t\u00E9 m\u00E8re."@fr . "Gesellschaft, deren Kapital zu mehr als der H\u00E4lfte von einer anderen \u2014 der Muttergesellschaft \u2014 gehalten wird."@de . "meitas uz\u0146\u0113mums"@lv . . "filial"@pt . "societ\u00E0 figlia"@it . "dc\u00E9rska spolo\u010Dnos\u0165"@sk .