"gemischte Bewirtschaftung"@de . . "blandet selvejer- og forpagterdrift"@da . "mixed tenure"@en . "Faz\u00EB nd\u00EBrmjet\u00EBse nd\u00EBrmjet aktivitetit fermer si pronar dhe si qiramarr\u00EBs."@sq . "Omaniku poolt kasutatava p\u00F5llumajandusmaa ja rendisuhte alusel kasutatava p\u00F5llumajandusmaa vaheetapp."@et . "mje\u0161oviti zakup posjeda"@hr . "zot\u00EBrim i p\u00EBrzier"@sq . "sm\u00ED\u0161en\u00E1 \u00FAdr\u017Eba"@cs . "Intermediate stage between owner farming and tenant farming."@en . "\u043C\u0435\u0448\u043E\u0432\u0438\u0442\u0430 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442 \u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0458\u0438\u0448\u0442\u0435"@mk . "A tulajdonosi gazd\u00E1lkod\u00E1s \u00E9s a b\u00E9rl\u0151i gazd\u00E1lkod\u00E1s k\u00F6z\u00F6tti \u00E1tmeneti gazd\u00E1lkod\u00E1si forma."@hu . "\u043C\u0435\u0448\u043E\u0432\u0438\u0442\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u043D\u0430 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u043A\u043E \u0437\u0435\u043C\u0458\u0438\u0448\u0442\u0435"@mk . "Stadju intermedju bejn biedja mis-sid u biedja mill-inkwilin."@mt . "me\u0161ana posest"@sl . "\u0441\u043C\u0435\u0441\u0435\u043D\u043E \u043F\u043E\u0437\u0435\u043C\u043B\u0435\u043D\u043E \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435"@bg . "sm\u00ED\u0161en\u00E9 obhospoda\u0159ov\u00E1n\u00ED"@cs . "Omistus- ja vuokraviljelyn v\u00E4limuoto."@fi . "\u03BC\u03B5\u03B9\u03BA\u03C4\u03CC \u03C3\u03CD\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03B1 \u03B5\u03BA\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2"@el . . "Sredi\u0161nji stupanj izme\u0111u vlasnikove i zakup\u010Deve obrade zemlje."@hr . "Tarpinis \u016Bkininkavimo juridinis pagrindas tarp savininko dirbamo ir nuomojamo \u016Bkio."@lt . "964"^^ . . "jaukts vald\u012Bjums"@lv . "blandad brukningsform"@sv . "explotaci\u00F3n mixta"@es . "P\u0159echodn\u00ED stav mezi vlastnick\u00FDm a n\u00E1jemn\u00EDm hospoda\u0159en\u00EDm."@cs . "gemengde bedrijfsvoering"@nl . "Prechodn\u00E9 \u0161t\u00E1dium medzi vlastn\u00EDckym hospod\u00E1ren\u00EDm a n\u00E1jmov\u00FDm hospod\u00E1ren\u00EDm."@sk . "zmie\u0161an\u00E1 dr\u017Eba"@sk . "conduzione mista"@it . "r\u00E9szesm\u0171vel\u00E9s"@hu . "Starpst\u0101voklis starp \u012Bpa\u0161nieka un \u012Brnieka apsaimniekojumu zemnieku saimniec\u012Bb\u0101."@lv . "segaomand"@et . "perioad\u0103 intermediar\u0103 \u00EEntre pozi\u021Bia de proprietar si cea de chiria\u0219 al unei ferme"@ro . "explora\u00E7\u00E3o mista"@pt . "u\u017Cytkowanie mieszane"@pl . "mi\u0161rusis \u016Bkio valdymas"@lt . "\u043C\u0435\u0448\u043E\u0432\u0438\u0442\u0438 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0434"@sr . . "pussess im\u0127allat"@mt . "faire-valoir mixte"@fr . "oman ja vuokramaan k\u00E4sitt\u00E4v\u00E4 tila"@fi .