"\u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E \u043D\u0430 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u0430 \u0444\u0430\u0440\u043C\u0430"@mk . "Cultivarea terenului agricol de c\u0103tre proprietarul \u00EEnsu\u0219i."@ro . "omistusviljely"@fi . "Situ\u0101cija, kad lauksaimniec\u012Bbas zemi apsaimnieko pats zemes \u012Bpa\u0161nieks."@lv . "\u00E4garjordbruk"@sv . "\u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u0438\u0447\u043A\u043E \u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u0442\u0432\u043E"@mk . . "\u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u043A\u043E \u0437\u0435\u043C\u0458\u0438\u0448\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E"@mk . . "\u012Bpa\u0161nieka apsaimniekojums"@lv . "explotaci\u00F3n directa"@es . "Sfruttamento della terra da parte dello stesso proprietario terriero."@it . "agricultur\u0103 individual\u0103"@ro . "vlastnick\u00E9 hospoda\u0159en\u00ED"@cs . "conduzione diretta"@it . "Kultiv\u00E1cia po\u013Enohospod\u00E1rskej oblasti samotn\u00FDm vlastn\u00EDkom p\u00F4dy."@sk . "\u016Bkininkavimas nuosavame \u016Bkyje"@lt . "tulajdonosi m\u0171vel\u00E9s"@hu . "poljodjelstvo na vlastitom zemlji\u0161tu"@hr . "agrikoltura mis-sid"@mt . "Kultiviranje poljoprivrednog podru\u010Dja koju obavlja vlasnika zemlje osobno."@hr . "faire-valoir direct"@fr . "vlasni\u010Dko poljodjelstvo"@hr . "explora\u00E7\u00E3o por conta pr\u00F3pria"@pt . "Explotaci\u00F3n de la tierra por el mismo propietario."@es . "Obhospoda\u0159ov\u00E1n\u00ED zem\u011Bd\u011Blsk\u00E9 p\u016Fdy jej\u00EDm vlastn\u00EDkem."@cs . "omaniku poolt kasutatav p\u00F5llumajandusmaa"@et . "Eigenbewirtschaftung"@de . "poljoprivredna proizvodnja na vlastitom zemlji\u0161tu"@hr . "selvejerdrift"@da . "\u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u0442\u0432\u043E \u043D\u0430 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E \u0437\u0435\u043C\u0458\u0438\u0448\u0442\u0435"@mk . "Mez\u0151gazdas\u00E1gi ter\u00FCletnek a tulajdonos \u00E1ltal t\u00F6rt\u00E9n\u0151 m\u0171vel\u00E9se."@hu . "\u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u043A\u043E \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u043E \u043D\u0430 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E \u0437\u0435\u043C\u0458\u0438\u0448\u0442\u0435"@mk . "Koltivazzjoni ta' \u017Cona agrikola mis-sid tal-art innifsu."@mt . "\u0435\u0434\u043D\u043E\u043B\u0438\u0447\u043D\u043E \u0444\u0435\u0440\u043C\u0435\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@bg . "Explora\u00E7\u00E3o do dom\u00EDnio agr\u00EDcola pelo propriet\u00E1rio."@pt . "Das Agrarland wird durch den Grundbesitzer selbst bewirtschaftet."@de . . "Exploitation du domaine agricole par le propri\u00E9taire lui-m\u00EAme."@fr . "owner farming"@en . "kmetovanje na lastni zemlji"@sl . "Omistaja viljelee itse maata."@fi . "dzia\u0142alno\u015B\u0107 rolnicza we w\u0142asnym gospodarstwie"@pl . "aktivitet fermer si pronar"@sq . "Ejerens egen udnyttelse af landbrugsarealet."@da . "Brukning av jordbruksmarken genom \u00E4garen sj\u00E4lv."@sv . "Paties savininko dirbamas \u017Eem\u0117s plotas."@lt . "bedrijfsvoering door de eigenaar"@nl . "963"^^ . "\u043F\u043E\u0459\u043E\u043F\u0440\u0438\u0432\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u045A\u0430 \u043D\u0430 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E\u043C \u0433\u0430\u0437\u0434\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443"@sr . "vlastn\u00EDcke hospod\u00E1renie"@sk . "Mbjellja e nj\u00EB zone bujq\u00EBsore nga vet\u00EB pronari i tok\u00EBs."@sq . "Maaomanik ise harib p\u00F5llumajandusmaad."@et . "Cultivation of an agricultural area by the landowner himself."@en . "\u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1"@el . .