"\u043E\u0441\u043B\u043E\u0431\u043E\u0452\u0435\u045A\u0435 \u043E\u0434 \u043F\u0440\u0438\u0458\u0430\u0432\u0435 \u043A\u0430\u0440\u0442\u0435\u043B\u043D\u043E\u0433 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0430"@sr . "e\u017Cenzjoni minn awtorizzazzjoni ta\u2019 prassi restrittiva"@mt . "exenci\u00F3n de autorizaci\u00F3n de pr\u00E1cticas concertadas"@es . . "exenci\u00F3n de autorizaci\u00F3n de entente"@es . "\u0438\u0437\u0437\u0435\u043C\u0430\u045A\u0435 \u043E\u0434 \u043E\u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435\u0442\u043E \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0438\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u0430"@mk . "excep\u021Bii de la practica restrictiv\u0103 legiferat\u0103"@ro . "undantag fr\u00E5n godtagna konkurrensbegr\u00E4nsningar"@sv . "fritagelse for tilladelse til aftale"@da . "oslobo\u0111enje od prijave kartelskog sporazuma"@hr . "\u0438\u0437\u0437\u0435\u043C\u0430\u045A\u0435 \u043E\u0434 \u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0438\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u0434\u0435\u043B\u043E\u0432\u043D\u0430 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u043A\u0430"@mk . "exemption from restrictive-practice authorisation"@en . "p\u00EBrjashtim nga autorizimi p\u00EBr praktik\u00EB t\u00EB kufizuar"@sq . "Freistellung von der kartellrechtlichen Genehmigungspflicht"@de . "atbr\u012Bvo\u0161ana no konkurences ierobe\u017Eojumu sankcion\u0113\u0161anas"@lv . "oslobodenie re\u0161trikt\u00EDvnych prakt\u00EDk od schva\u013Eovacej povinnosti"@sk . . "Befreiung von der Genehmigungspflicht"@de . "oprostitev priglasitve kartelnega sporazuma"@sl . "ribojamosios praktikos i\u0161imtis"@lt . "izuze\u0107e od restriktivne poslovne politike"@hr . "\u0438\u0437\u0437\u0435\u043C\u0430\u045A\u0435 \u043E\u0434 \u043E\u0431\u0432\u0440\u0441\u043A\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043E\u0434\u043E\u0431\u0440\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u0440\u0435\u0441\u0442\u0440\u0438\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u0430"@mk . "\u043E\u0441\u0432\u043E\u0431\u043E\u0436\u0434\u0430\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043E\u0442 \u043E\u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u0438\u0442\u0435\u043B\u043D\u0430 \u043F\u0440\u0430\u043A\u0442\u0438\u043A\u0430"@bg . "esenzione dall'autorizzazione d'intesa"@it . "exemption from restrictive-practice authorization"@en . "konkuretsivabaduse piiramisloa n\u00F5udest vabastamine"@et . "ontheffing van kartelvergunning"@nl . "p\u00EBrjashtim nga autorizimi p\u00EBr praktik\u00EB kufizuese"@sq . "zwolnienie z zezwolenia na kartel"@pl . "osvobozen\u00ED restriktivn\u00EDch praktik od schvalovac\u00ED povinnosti"@cs . "\u03B5\u03BE\u03B1\u03AF\u03C1\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03AD\u03B3\u03BA\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C3\u03CD\u03BC\u03C0\u03C1\u03B1\u03BE\u03B7\u03C2"@el . "csoportmentess\u00E9g"@hu . "931"^^ . "exemption d'autorisation d'entente"@fr . "poikkeuslupa kilpailun rajoittamiselle"@fi . "regolamenti di esenzione"@it . "csoportmentes\u00EDt\u00E9s"@hu . "oslobo\u0111enje od obveze odobravanja ograni\u010Davaju\u0107e prakse"@hr . . "versenykorl\u00E1toz\u00F3 magatart\u00E1s enged\u00E9lyez\u00E9se al\u00F3li mentes\u00EDt\u00E9s"@hu . . "isen\u00E7\u00E3o de autoriza\u00E7\u00E3o de acordos e pr\u00E1ticas concertadas"@pt .