"Decisi\u00F3n marco"@es . "decyzja ramowa"@pl . "puitep\u00E4\u00E4t\u00F6s"@fi . "\u0440\u0430\u043C\u043A\u043E\u0432\u043D\u0430 \u043E\u0434\u043B\u0443\u043A\u0430"@mk . "\u00C0 n'utiliser que dans le cadre de la JAI (justice et affaires int\u00E9rieures)."@fr . "\u012Esigaliojus Lisabonos sutar\u010Diai (2009 m. gruod\u017Eio 1 d.) vartotinas terminas \u201Esprendimas (ES)\u201C."@lt . "\u038C\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BB\u03B5\u03C5\u03B8\u03B5\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2, \u03B1\u03C3\u03C6\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03B9\u03BF\u03C3\u03CD\u03BD\u03B7\u03C2 (\u03A7\u0395\u0391\u0394)."@el . "\u00CEncep\u00E2nd de la intrarea \u00EEn vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), a se utiliza \u201Edecizie (UE)\u201D."@ro . "\u00C0 partir de l'entr\u00E9e en vigueur du trait\u00E9 de Lisbonne (01.12.2009), employer \"d\u00E9cision (UE)\""@fr . "Kop\u0161 Lisabonas L\u012Bguma st\u0101\u0161an\u0101s sp\u0113k\u0101 (1.12.2009.) lietot terminu \"l\u0113mums (ES)\"."@lv . "A partir da data de entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), usar \u00ABdecis\u00E3o (UE)\u00BB"@pt . "d\u00E9cision-cadre"@fr . "Laisv\u0117s, saugumo ir teisingumo erdv\u0117s srityje vartojamas terminas."@lt . "In documenten van na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009), \"besluit (EU)\" gebruiken."@nl . "Term\u00EDn, ktor\u00FD sa po\u017E\u00EDva v s\u00FAvislosti s priestorom slobody, bezpe\u010Dnosti a spravodlivosti (PSBS)."@sk . "r\u00E5dets rambeslut"@sv . "Termen utilizat \u00EEn domeniul spa\u021Biului de libertate, de securitate \u0219i justi\u021Bie (SLSJ)."@ro . "P\u00E4rast Lissaboni lepingu j\u00F5ustumist (1.12.2009) kasutada terminit \"otsus (EL)\"."@et . "rammeafg\u00F8relse"@da . "\u0422\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D, \u0438\u0437\u043F\u043E\u043B\u0437\u0432\u0430\u043D \u0432 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E\u0442\u043E \u043D\u0430 \u0441\u0432\u043E\u0431\u043E\u0434\u0430, \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442 \u0438 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0441\u044A\u0434\u0438\u0435 (\u041F\u0421\u0421\u041F)."@bg . "Anv\u00E4nds bara p\u00E5 omr\u00E5det r\u00E4ttsliga och inrikes fr\u00E5gor."@sv . "Rahmenbeschluss des Rates"@de . "Anv\u00E4nd \"EU-beslut\" fr\u00E5n och med\u00A0 Lissabonf\u00F6rdragets ikrafttr\u00E4dande (1.12.2009)."@sv . "Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009) debe utilizarse \u00ABdecisi\u00F3n (UE)\u00BB."@es . "r\u00E1mcov\u00E9 rozhodnutie"@sk . "Ab Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (1.12.2009) ist der Begriff \"Beschluss\" (EU) zu verwenden."@de . "ietvarl\u0113mums"@lv . "A szabads\u00E1gon, a biztons\u00E1gon \u00E9s a jog \u00E9rv\u00E9nyes\u00FCl\u00E9s\u00E9n alapul\u00F3 t\u00E9rs\u00E9g kontextus\u00E1ban haszn\u00E1latos kifejez\u00E9s."@hu . "decizie cadru"@ro . "\u0440\u0430\u043C\u043A\u043E\u0432\u043D\u0430 \u043E\u0434\u043B\u0443\u043A\u0430 \u043D\u0430 \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442\u043E\u0442"@mk . "framework decision"@en . "raamotsus"@et . "\u041E\u0442 \u0432\u043B\u0438\u0437\u0430\u043D\u0435\u0442\u043E \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0430 \u043D\u0430 \u0414\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0430 \u043E\u0442 \u041B\u0438\u0441\u0430\u0431\u043E\u043D (1.12.2009 \u0433.) \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043F\u043E\u043B\u0437\u0432\u0430 \u201E\u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435 (\u0415\u0421)\u201C."@bg . "Od vstupu Lisabonsk\u00E9 smlouvy v platnost (1. prosince 2009) pou\u017E\u00EDvat \u201Erozhodnut\u00ED (EU)\u201C."@cs . . . "P\u00EBrdoret vet\u00EBm n\u00EB lidhje me DPB (Drejt\u00EBsin\u00EB dhe Pun\u00EBt e Brendshme)."@sq . "Efter Lissabontraktatens ikrafttr\u00E6den (01.12.2009) anvendes \"EU-afg\u00F8relse\"."@da . "Upotrebljava se u vezi s JHA (pravosu\u0111e i unutarnji poslovi)"@hr . "decis\u00E3o-quadro"@pt . "Rahmenbeschluss"@de . . "Terminu u\u017Cat fil-qasam tal-ispazju ta\u2019 libert\u00E0 sigurt\u00E0 u \u0121ustizzja (AFSJ)."@mt . "de\u010Bi\u017Cjoni-qafas"@mt . "\u0440\u0430\u043C\u043A\u043E\u0432\u043E \u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435"@bg . "\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7-\u03C0\u03BB\u03B1\u03AF\u03C3\u03B9\u03BF"@el . "Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) k\u00E4ytet\u00E4\u00E4n termi\u00E4 \"p\u00E4\u00E4t\u00F6s (EU)\"."@fi . "Od daty wej\u015Bcia w \u017Cycie traktatu lizbo\u0144skiego (od dnia 1 grudnia 2009 r.) stosuje si\u0119 nazw\u0119 \"decyzja (UE)\"."@pl . . "Od za\u010Detka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se uporablja izraz \u201Esklep (EU)\u201C."@sl . "Mid-d\u0127ul fis-se\u0127\u0127 tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), u\u017Ca \"de\u010Bi\u017Cjoni (UE)\"."@mt . "A decorrere dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009) utilizzare \"decisione (UE)\"."@it . "\u0391\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BD\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7 \u03B9\u03C3\u03C7\u03CD\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u039B\u03B9\u03C3\u03B1\u03B2\u03CC\u03BD\u03B1\u03C2 (01.12.2009) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u00AB\u03B1\u03C0\u03CC\u03C6\u03B1\u03C3\u03B7 (\u0395E)\u00BB."@el . "vendim kuad\u00EBr"@sq . "Anvendes inden for omr\u00E5det med frihed, sikkerhed og retf\u00E6rdighed."@da . "okvirni sklep"@sl . "Term\u00EDn pou\u017E\u00EDvan\u00FD v oblasti prostoru svobody, bezpe\u010Dnosti a pr\u00E1va (PSBP)."@cs . "decisione quadro"@it . "Izraz se uporablja za obmo\u010Dje svobode, varnosti in pravice (OSVP)."@sl . "rambeslut"@sv . "As of the entry into force of the Lisbon Treaty (01.12.2009), use \"decision (EU)\"."@en . "7194"^^ . "Termin zwi\u0105zany z zagadnieniem przestrzeni wolno\u015Bci, bezpiecze\u0144stwa i sprawiedliwo\u015Bci."@pl . . "Termine utilizzato nel settore dello spazio di libert\u00E0, sicurezza e giustizia (SLSG)."@it . "kerethat\u00E1rozat"@hu . "Terminu lieto br\u012Bv\u012Bbas, dro\u0161\u012Bbas un tiesiskuma telpas (BDTT) jom\u0101."@lv . "kaderbesluit"@nl . "Term used with regard to the area of freedom, security and justice (AFSJ)."@en . "Od nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) pou\u017E\u00EDva\u0165 \u201Erozhodnutie (E\u00DA)\u201C."@sk . "Deze term wordt gebruikt als er sprake is van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht (RVVR)."@nl . "A Lisszaboni Szerz\u0151d\u00E9s hat\u00E1lybal\u00E9p\u00E9s\u00E9t\u0151l (2009. dec. 1.) a \"hat\u00E1rozat (EU)\" kifejez\u00E9s haszn\u00E1land\u00F3."@hu . "pagrind\u0173 sprendimas"@lt . "Im Bereich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts (RFSR) verwendeter Begriff."@de . "Termo utilizado no dom\u00EDnio do espa\u00E7o de liberdade, de seguran\u00E7a e de justi\u00E7a (ELSJ)."@pt . "okvirna odluka"@hr . "\u043E\u043A\u0432\u0438\u0440\u043D\u0430 \u043E\u0434\u043B\u0443\u043A\u0430"@sr . "T\u00E9rmino utilizado en el espacio de libertad, seguridad y justicia."@es . "K\u00E4ytet\u00E4\u00E4n vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen alalla."@fi . "Kasutada ainult vabadusel, turvalisusel ja \u00F5igusel rajaneva ala valdkonnas."@et . . "r\u00E1mcov\u00E9 rozhodnut\u00ED"@cs .