"popularizace v\u011Bdy a techniky"@cs . "popularyzacja wiedzy"@pl . "volgarizzazione scientifica"@it . "Mokslo ir technikos \u017Eini\u0173 adaptavimas, kad jos b\u016Bt\u0173 prieinamos nespecialistams."@lt . "Popularisierung wissenschaftlicher Erkenntnisse"@de . "Fait d'adapter un ensemble de connaissances techniques, scientifiques, de mani\u00E8re \u00E0 les rendre accessibles \u00E0 un lecteur non-sp\u00E9cialiste."@fr . . "popularizarea \u0219tiin\u021Bei \u0219i tehnologiei"@ro . "popularizuj\u00FAca veda"@sk . "Adaptarea ansamblului de cuno\u0219tin\u021Be \u0219tiin\u021Bifice \u0219i tehnice pentru a fi accesibil nespeciali\u0219tilor."@ro . "zin\u0101tnes populariz\u0113\u0161ana"@lv . "popularisering av vetenskap"@sv . "teaduse populariseerimine"@et . "6909"^^ . "mokslo populiarinimas"@lt . "Prilagodba znanstvenoga i tehni\u010Dkoga znanja kako bi se pribli\u017Eilo nestru\u010Dnjacima."@hr . "vulgarisation scientifique"@fr . "videnskabelig popularisering"@da . "zin\u0101tnes un tehnolo\u0123iju populariz\u0113\u0161ana"@lv . "popularizarea \u0219tiin\u021Bei"@ro . . . "popularisering"@nl . . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03B5\u03BA\u03BB\u03B1\u0390\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7"@el . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03B1\u0390\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B8\u03B5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u043D\u0430\u0443\u043A\u0435"@sr . "\u00DAprava vedeck\u00FDch a technick\u00FDch vedomost\u00ED do podoby zrozumite\u013Enej pre laikov."@sk . "\u03B5\u03BA\u03BB\u03B1\u0390\u03BA\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B8\u03B5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "tudom\u00E1nyn\u00E9pszer\u0171s\u00EDt\u00E9s"@hu . "divulgaci\u00F3n cient\u00EDfica y t\u00E9cnica"@es . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F \u043D\u0430 \u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0438 \u0434\u043E\u0441\u0442\u0438\u0436\u0435\u043D\u0438\u044F"@bg . "popularizace v\u011Bdy"@cs . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u043D\u0430 \u043D\u0430\u0443\u043A\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0442\u0435\u0445\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0458\u0430\u0442\u0430"@mk . "Adapta\u00E7\u00E3o de um conjunto de conhecimentos t\u00E9cnicos e cient\u00EDficos, de maneira a torn\u00E1-los acess\u00EDveis a leitores n\u00E3o especializados."@pt . "L-adattament tal-g\u0127arfien xjentifiku u tekniku sabiex ikun a\u010B\u010Bessibbli g\u0127al persuni mhux spe\u010Bjalisti."@mt . "Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse in einer Form, die sie dem Nichtspezialisten zug\u00E4nglich macht."@de . "tieteen kansanomaistaminen"@fi . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u043D\u0430 \u043D\u0430\u0443\u043A\u0430\u0442\u0430"@mk . "popullarizim i shkenc\u00EBs dhe teknologjis\u00EB"@sq . "popul\u00E1rn\u011B v\u011Bdeck\u00E1 literatura"@cs . "Fatto di adeguare un insieme di conoscenze tecniche o scientifiche in modo da renderle accessibili a un lettore non specialista."@it . "divulgaci\u00F3n cient\u00EDfica"@es . "Zin\u0101tnisku un tehnisku zin\u0101\u0161anu piel\u0101go\u0161ana, lai padar\u012Btu t\u0101s pieejamas nespeci\u0101listiem."@lv . "popul\u00E1rn\u011B nau\u010Dn\u00E1 literatura"@cs . "popularisering av vetenskap och teknik"@sv . "popularising science"@en . "tieteen ja tekniikan kansanomaistaminen"@fi . "popularisering af teknisk og videnskabelig viden"@da . "A tudom\u00E1nyos \u00E9s technikai ismeretek hozz\u00E1 nem \u00E9rt\u0151k sz\u00E1m\u00E1ra is \u00E9rthet\u0151v\u00E9 t\u00E9tele."@hu . "popullarizimi i shkenc\u00EBs"@sq . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0440\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0458\u0430 \u043D\u0430 \u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0441\u043E\u0437\u043D\u0430\u043D\u0438\u0458\u0430"@mk . "vulgariza\u00E7\u00E3o cient\u00EDfica"@pt . "The adaptation of scientific and technical knowledge to make it accessible to non-specialists."@en . "P\u00EBrshtatja e njohurive teknike dhe shkencore p\u00EBr t'i b\u00EBr\u00EB t\u00EB aksesueshme p\u00EBr jospecialist\u00EBt"@sq . "popul\u00E1rn\u011B v\u011Bdeck\u00FD po\u0159ad"@cs . "mokslo ir technologijos populiarinimas"@lt . "Hecho de adaptar un conjunto de conocimientos t\u00E9cnicos y cient\u00EDficos de forma que los haga accesibles a un lector no especializado."@es . "popularising science and technology"@en . "teaduse ja tehnoloogia populariseerimine"@et . "Spridning av vetenskaplig information till icke-fackm\u00E4n."@sv . "volgarizzazione scientifica e tecnica"@it . "Teaduslike ja tehniliste teadmiste kohandamine, et muuta need ligip\u00E4\u00E4setavaks mittespetsialistidele."@et . "popularizacija znanosti"@sl . "vulgarisation scientifique et technique"@fr . "wetenscahppelijke communicatie"@nl . "popolarizzazzjoni tax-xjenza"@mt . "Wetenschappelijke en technische kennis toegankelijk maken voor een breed publiek d.m.v. media, onderwijs enz."@nl . "vulgariza\u00E7\u00E3o cient\u00EDfica e tecnol\u00F3gica"@pt . "ismeretterjeszt\u00E9s"@hu . "Tekniikan ja tieteen esitt\u00E4minen muodossa, joka on alaan perehtym\u00E4tt\u00F6m\u00E4n ymm\u00E4rrett\u00E4viss\u00E4"@fi . "Roz\u0161i\u0159ov\u00E1n\u00ED v\u011Bdeck\u00FDch a technick\u00FDch poznatk\u016F a informac\u00ED ve form\u011B, kter\u00E1 je srozumiteln\u00E1 i laik\u016Fm."@cs . "Fremstilling af videnskabelig og teknisk viden i en letfattelig form, s\u00E5 den bliver tilg\u00E6ngelig for l\u00E6sere, der ikke er sagkyndige."@da . "popul\u00E4rvetenskap"@sv . . "popularizace v\u011Bdeck\u00FDch poznatk\u016F"@cs . "popularizacija znanosti"@hr . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03C3\u03B1\u03C1\u03BC\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03AE/\u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03B7\u03BC\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B3\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03C1\u03CC\u03C0\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BD\u03B1 \u03B3\u03AF\u03BD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BD\u03BF\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B7 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC."@el . "popularizacija znanosti i tehnologije"@hr . "\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u0430\u0440\u043D\u0430 \u043D\u0430\u0443\u0447\u043D\u0430 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430"@mk .