. "Versetzung wegen Nichteignung"@de . "vezet\u0151i megb\u00EDz\u00E1s visszavon\u00E1sa"@hu . "demotion"@en . . "p\u0159e\u0159azen\u00ED na ni\u017E\u0161\u00ED pracovn\u00ED funkci"@cs . "degradacja"@pl . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u0440\u0435\u0452\u0438\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043D\u0430 \u043B\u043E\u0448\u0438\u0458\u0435 \u0440\u0430\u0434\u043D\u043E \u043C\u0435\u0441\u0442\u043E"@sr . "The lowering in rank or position of a person, especially transferral to a poorer job."@en . "d\u00E9classement du travailleur"@fr . . "Trecerea unei persoane \u00EEntr-o func\u021Bie sau \u00EEntr-un grad inferior celui avut \u00EEnainte, \u00EEn special \u00EEn cazul unui transfer pe post mai prost pl\u0103tit."@ro . "declassamento professionale"@it . "despromo\u00E7\u00E3o"@pt . "\u0434\u0435\u0433\u0440\u0430\u0434\u0438\u0440\u0430\u045A\u0435\u0442\u043E \u043D\u0430 \u0432\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0435\u043D\u0438\u0442\u0435"@mk . "\u00FCleviimine madalamale ametikohale"@et . "Sestup pracovn\u00EDka na pracovn\u00EDm \u017Eeb\u0159\u00ED\u010Dku."@cs . "p\u00E9rdida de la categor\u00EDa profesional"@es . "En arbetstagare ges arbetsuppgifter som kr\u00E4ver mindre erfarenhet eller kvalifikationer, och f\u00E5r samtidigt s\u00E4nkt l\u00F6n."@sv . "profesionalno nazadovanje"@hr . "Omplacering af en medarbejder til en stilling, der kr\u00E6ver mindre erfaring eller f\u00E6rre kvalifikationer og s\u00E5ledes indeb\u00E6rer nedgang i l\u00F8n."@da . "pareig\u0173 pa\u017Eeminimas"@lt . "Ulja e nj\u00EB personi n\u00EB grad\u00EB ose pozicion sidomos transferimi n\u00EB nj\u00EB pun\u00EB m\u00EB t\u00EB ul\u00EBt."@sq . "pazemin\u0101\u0161ana amat\u0101"@lv . "retrocessione di grado"@it . "degradatie van een werknemer"@nl . "Ty\u00F6ntekij\u00E4n siirt\u00E4minen v\u00E4hemm\u00E4n vaativiin teht\u00E4viin sek\u00E4 palkan alentaminen"@fi . "Zn\u00ED\u017Eenie postavenia alebo funkcie osoby, najm\u00E4 preradenie na hor\u0161ie platen\u00E9 pracovn\u00E9 miesto."@sk . "ulje n\u00EB detyr\u00EB"@sq . "D\u00E9classement d'un travailleur dans une position exigeant moins d'exp\u00E9rience ou de qualifications et assortie d'une r\u00E9duction de salaire et ou de traitement."@fr . "Een werknemer in een lagere rang of functie, op een minder betaalde plaats zetten."@nl . "dimozzjoni"@mt . "It-tnaqqis fil-grad jew fil-po\u017Cizzjoni ta' persuna, spe\u010Bjalment it-trasferiment g\u0127al xog\u0127ol ifqar."@mt . "Declassamento di un lavoratore in una posizione che esige minore esperienza o qualifica, accompagnato da riduzione di salario o trattamento salariale."@it . "visszamin\u0151s\u00EDt\u00E9s"@hu . "\u03A5\u03C0\u03BF\u03B2\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03C3\u03B5 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B7 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03B1\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03C0\u03B5\u03AF\u03C1\u03B1 \u03AE \u03BB\u03B9\u03B3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CC\u03BD\u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03BF\u03B4\u03B5\u03CD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03BF\u03B9\u03B2\u03AE\u03C2."@el . "demotie"@nl . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AE \u03C5\u03C0\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03BC\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "pracovn\u00ED sestup"@cs . "desclassifica\u00E7\u00E3o do trabalhador"@pt . "\u03B9\u03B5\u03C1\u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C5\u03C0\u03BF\u03B2\u03B9\u03B2\u03B1\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03B6\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5"@el . "degradovanie"@sk . . "6357"^^ . "ty\u00F6ntekij\u00E4n alentaminen"@fi . "\u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u0440\u0435\u0434\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043D\u043E \u043C\u0435\u0441\u0442\u043E \u0432\u043E \u043F\u043E\u043D\u0438\u0441\u043A\u043E \u0437\u0432\u0430\u045A\u0435"@mk . "degradare profesional\u0103"@ro . "Personas pazemin\u0101\u0161ana pak\u0101p\u0113 vai amat\u0101, it \u012Bpa\u0161i p\u0101rcel\u0161ana slikt\u0101k\u0101 darb\u0101."@lv . "\u043E\u0442\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u044F\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043F\u043E \u043D\u0435\u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442"@bg . "retrograda\u00E7\u00E3o profissional"@pt . "nazadovanje u karijeri"@hr . "Traslado de un trabajador a un puesto que requiere menos experiencia o menores cualificaciones, acompa\u00F1ado de una reducci\u00F3n salarial."@es . "degradation af medarbejder"@da . "razporeditev na ni\u017Eje delovno mesto"@sl . "descenso de categor\u00EDa profesional"@es . "degradace"@cs . "\u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u043D\u043E \u0443\u043D\u0430\u0437\u0430\u0434\u0443\u0432\u0430\u045A\u0435"@mk . "downgrading"@en . "visszavet\u00E9s az el\u0151meneteli rendszerben"@hu . "r\u00E9trogradation professionnelle"@fr . "retrogradare profesional\u0103"@ro . "nedgradering af medarbejder"@da . "T\u00F6\u00F6taja \u00FCleviimine v\u00E4hem kogemusi v\u00F5i kvalifikatsiooni n\u00F5udvale t\u00F6\u00F6le ja palga v\u00E4hendamine."@et . "Asmens rango ar pareig\u0173 pa\u017Eeminimas, ypa\u010D perkeliant \u012F menkesn\u012F darb\u0105."@lt . "Muta\u00E7\u00E3o de um trabalhador para uma posi\u00E7\u00E3o que exige menos experi\u00EAncia ou qualifica\u00E7\u00F5es, acompanhada de uma redu\u00E7\u00E3o salarial."@pt . "Degradierung"@de . "nedflyttning till l\u00E4gre befattning"@sv . "Sni\u017Eavanje \u010Dina ili pozicije odre\u0111ene osobe, posebno prelazak na slabije pla\u0107en posao."@hr .