"ztr\u00E1ta na \u00FArod\u011B"@cs . "harvest losses"@en . . . "d\u00E5rlig h\u00F8st"@da . "sn\u00ED\u017Een\u00ED \u00FArody"@cs . "sadonmenetys"@fi . "\u043B\u043E\u0448 \u0440\u043E\u0434"@mk . "\u03B1\u03C0\u03CE\u03BB\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03BF\u03BC\u03B9\u03B4\u03AE\u03C2"@el . "ra\u017Eas zudumi"@lv . "slaba letina"@sl . "slechte oogst"@nl . "straty na \u00FArode"@sk . "humbje n\u00EB t\u00EB korra"@sq . "verloren gaan van de oogst"@nl . "\u0437\u0430\u0433\u0443\u0431\u0438 \u043D\u0430 \u0440\u0435\u043A\u043E\u043B\u0442\u0430"@bg . . "ne\u00FAroda"@cs . "telf ta\u2019 g\u0127elejjel"@mt . "kehv saak"@et . . "failed harvest"@en . "h\u00F8sttab"@da . "Ernteausfall"@de . "nederlius"@lt . "szkody w rolnictwie"@pl . "mala cosecha"@es . "\u0161patn\u00E1 \u00FAroda"@cs . "m\u00E1 colheita"@pt . "humbje n\u00EB t\u00EB mbjella"@sq . "lo\u0161 urod"@hr . "Missernte"@de . "6315"^^ . "gubitak uroda"@hr . "saagikaod"@et . "crop losses"@en . "\u0433\u0443\u0431\u0438\u0442\u0430\u043A \u043B\u0435\u0442\u0438\u043D\u0435"@sr . "slikta ra\u017Ea"@lv . . "perda de colheita"@pt . "oogstverlies"@nl . "d\u00EBmtim i kulturave bujq\u00EBsore"@sq . "derliaus nuostoliai"@lt . . "crop damage"@en . "p\u00E9rdida de la cosecha"@es . "term\u00E9nyvesztes\u00E9g"@hu . "perdita di raccolto"@it . "huono sato"@fi . "rossz arat\u00E1s"@hu . . "d\u00E5lig sk\u00F6rd"@sv . . "\u03BA\u03B1\u03BA\u03AE \u03B5\u03C3\u03BF\u03B4\u03B5\u03AF\u03B1"@el . "recolt\u0103 distrus\u0103"@ro . "pierderea recoltei"@ro . . "perte de r\u00E9colte"@fr . "\u0441\u043B\u0430\u0431\u0430 \u0440\u0435\u043A\u043E\u043B\u0442\u0430"@mk . "felslagen sk\u00F6rd"@sv . "cattivo raccolto"@it . "t\u00EB korra jo t\u00EB mbara"@sq . "sn\u00ED\u017Een\u00ED sklizn\u011B"@cs . "mauvaise r\u00E9colte"@fr . . .