"Elektrooniline tekstip\u00F5hine v\u00F5i graafiline meedium, kus dokumendid on \u00FChendatud ristviidetega, v\u00F5imaldades luua seoseid dokumendi osade v\u00F5i eri dokumentide vahel ning liikuda tekstis ebalineaarselt."@et . "hypertext"@sv . "hipertext"@hu . "h\u00FCpertekst"@et . "Sz\u00F6veges dokumentum, amelyben a kapcsol\u00F3d\u00F3 sz\u00F6vegekre vagy egy\u00E9b, pl. grafikai anyagokra mutat\u00F3 elektronikus hivatkoz\u00E1sok vagy kereszthivatkoz\u00E1sok (hiperlinkek) szerepelnek."@hu . "hyperlink"@en . "hypertekst"@nl . "hipertexto"@es . . "\u0445\u0438\u043F\u0435\u0440\u043B\u0438\u043D\u043A"@mk . "O hipertexto designa um modo de organiza\u00E7\u00E3o dos documentos textuais informatizados caracterizados pela exist\u00EAncia de liga\u00E7\u00F5es din\u00E2micas entre as suas diferentes sec\u00E7\u00F5es."@pt . "l\u00E4nk"@sv . "h\u00FCperlink"@et . "hypertext"@sk . "Hypertekst is een manier om, uitgaande van gewone teksten, verschillende soorten informatie aan elkaar te relateren door middel van dynamische relaties, zogenaamde hyperlinks. Woorden of zinsdelen in een document verwijzen naar andere delen van dat document of naar andere documenten."@nl . "hipertekst"@hr . "El hipertexto dise\u00F1a un modo de organizaci\u00F3n de los documentos textuales informatizados caracterizado por la existencia de enlaces din\u00E1micos entre sus diferentes secciones."@es . "L'hypertexte d\u00E9signe un mode d'organisation des documents textuels informatis\u00E9s caract\u00E9ris\u00E9 par l'existence de liens dynamiques entre ses diff\u00E9rentes sections."@fr . "hipertext"@ro . "hiptertekst"@sq . "hipersaitas"@lt . "hyperl\u00E4nk"@sv . "\u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03BF\u03C2"@el . "Hypertext ist ein Textdokument mit elektronischen Querverweisen (Hyperlinks) auf andere Text- oder Informationsquellen."@de . "hipersaite"@lv . "Stranice ra\u010Dunalnoga teksta koje su napisane u softveru da bi se omogu\u0107ilo povezivanje dijelova teksta i pripadaju\u0107ega grafi\u010Dkoga materijala."@hr . "\u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B7\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03B4\u03B9\u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B7\u03BB\u03B5\u03BA\u03C4\u03C1\u03BF\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE\u03C2 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03B6\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03CD\u03C0\u03B1\u03C1\u03BE\u03B7 \u03B4\u03C5\u03BD\u03B1\u03BC\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03CC\u03C1\u03C9\u03BD \u03C4\u03BC\u03B7\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5."@el . . "hypertext"@en . "enlace"@es . "Hypertext"@de . "hiperteksts"@lv . "link"@hu . "hiperlink"@hu . . "ipertesto"@it . "hyperlien"@fr . "hiperpovezava"@sl . "Tekstikeskeinen s\u00E4hk\u00F6inen aineisto, jossa tietosolut on yhdistetty toisiinsa siten, ett\u00E4 niiden v\u00E4lill\u00E4 voidaan liikkua nopeasti ja ep\u00E4lineaarisesti."@fi . "\u0445\u0438\u043F\u0435\u0440\u0442\u0435\u043A\u0441\u0442"@sr . "hyperlink"@ro . "hypertext"@cs . "Faqe teksti kompjuterik t\u00EB organizuara n\u00EB softuer n\u00EB m\u00EBnyr\u00EB t\u00EB till\u00EB q\u00EB t\u00EB mund\u00EBsojn\u00EB rakordimin mes dy seksioneve nd\u00EBrvepruese t\u00EB tekstit dhe materialeve grafike."@sq . "hipertekstas"@lt . . "En text d\u00E4r delar \u00E4r markerade och l\u00E4nkade till andra texter eller stycken av information."@sv . "hypertekstilinkki"@fi . "hyperlink"@mt . "Hyperlink"@de . "ipertest"@mt . "hiperpoveznica"@hr . "hyperlink"@cs . "\u0445\u0438\u043F\u0435\u0440\u0442\u0435\u043A\u0441\u0442"@mk . "Pages of computer text which are authored in software so as to allow extensive cross-referencing between related sections of text and associated graphic material."@en . "hyperteksti"@fi . "Pa\u0121ni ta' test tal-kompjuter li huma miktuba fis-softwer sabiex jippermettu kontroreferenzjar bejn it-taqsimiet relatati ta' test u materjal grafiku asso\u010Bjat."@mt . "hyperlinkki"@fi . "hipertekst"@sl . "hiperenlace"@es . "\u03C5\u03C0\u03B5\u03C1\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF"@el . "Str\u00E1nky po\u010D\u00EDta\u010Dov\u00E9ho textu softv\u00E9rovo prepojen\u00E9 tak, aby umo\u017Enili kr\u00ED\u017Eov\u00E9 odkazy medzi s\u00FAvisiacimi sekciami textu a asociovan\u00E9ho grafick\u00E9ho materi\u00E1lu."@sk . "Neline\u00E1rn\u00ED uspo\u0159\u00E1d\u00E1n\u00ED textu, ve kter\u00E9m jsou jednotliv\u00E9 \u010D\u00E1sti navz\u00E1jem propojeny hypertextov\u00FDmi vazbami. Vazby jsou v textu ozna\u010Deny zv\u00FDrazn\u011Bn\u00EDm v\u00FDznamov\u00FDch slov nebo grafick\u00FDmi symboly."@cs . "hyperlink"@nl . "hypertextov\u00FD odkaz"@sk . "Sistem de organizare a documentelor electronice, caracterizat prin existen\u021Ba unor leg\u0103turi \u00EEntre diferite p\u0103r\u021Bi ale textelor sau cu alte texte, imagini, fi\u0219iere etc."@ro . "\u0445\u0438\u043F\u0435\u0440\u0442\u0435\u043A\u0441\u0442"@bg . "collegamento ipertestuale"@it . "hypertekst"@da . "hipertekst"@pl . "hiperliga\u00E7\u00E3o"@pt . "Hypertekst betegner en organisationsform af elektroniske tekstdokumenter, der er karakteriseret ved dynamiske link mellem de forskellige tekstdele."@da . "L'ipertesto designa un modo di organizzazione dei documenti di testo informatizzati caratterizzato dall'esistenza di collegamenti dinamici tra le sue differenti sezioni."@it . "hyperlink"@da . "hypertexte"@fr . "hipertexto"@pt . "6276"^^ . "Datorteksta lapas, kas ir sagatavotas ar programmat\u016Bru t\u0101, ka \u013Cauj veidot pla\u0161as savstarp\u0113jas nor\u0101des starp saskan\u012Bg\u0101m teksta da\u013C\u0101m un saist\u012Bto grafisko materi\u0101lu."@lv . "\u0445\u0438\u043F\u0435\u0440\u0432\u0440\u044A\u0437\u043A\u0430"@bg . "saitas"@lt .