"\u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u0458\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0440\u0437\u0430\u043D\u0430 \u0441\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u0438\u043D\u0442\u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0443\u0430\u043B\u043D\u0430 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442"@mk . "TRIP"@fr . "TRIP"@pt . "TRIPS"@sv . "TRIPS Agreement"@en . "Dohoda o obchodn\u00EDch aspektech pr\u00E1v k du\u0161evn\u00EDmu vlastnictv\u00ED"@cs . "TRIPS"@sl . "accord sur les droits de propri\u00E9t\u00E9 intellectuelle"@fr . "Aspetti relatati mal-kummer\u010B tad-drittijiet tal-proprjet\u00E0 intelletwali."@mt . "aspekte t\u00EB t\u00EB drejtave t\u00EB pron\u00EBsis\u00EB intelektuale t\u00EB lidhura me tregtin\u00EB"@sq . "TRIPS"@it . "TRIPS-sopimus"@fi . . "TRIPS"@da . . "handelsrelaterade aspekter av immaterialr\u00E4tten"@sv . "\u0421\u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u043D\u043E \u0441\u0432\u044A\u0440\u0437\u0430\u043D\u0438\u0442\u0435 \u0441 \u0442\u044A\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u044F\u0442\u0430 \u0430\u0441\u043F\u0435\u043A\u0442\u0438 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0432\u044A\u0440\u0445\u0443 \u0438\u043D\u0442\u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0443\u0430\u043B\u043D\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043E\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442"@bg . "\u0421\u043F\u043E\u0433\u043E\u0434\u0431\u0430 \u0437\u0430 \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0441\u043A\u0438\u0442\u0435 \u0430\u0441\u043F\u0435\u043A\u0442\u0438 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043E\u0434 \u0438\u043D\u0442\u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0443\u0430\u043B\u043D\u0430 \u0441\u043E\u043F\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043E\u0441\u0442"@mk . "Trata-se do acordo sobre os direitos de propriedade intelectual relacionados com o com\u00E9rcio."@pt . "\u0421\u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C \u043E \u0442\u0440\u0433\u043E\u0432\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u043C \u0430\u0441\u043F\u0435\u043A\u0442\u0438\u043C\u0430 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0438\u043D\u0442\u0435\u043B\u0435\u043A\u0442\u0443\u0430\u043B\u043D\u0435 \u0441\u0432\u043E\u0458\u0438\u043D\u0435"@sr . "ftehim dwar id-drittijiet tal-proprjet\u00E0 intellettwali"@mt . "ADPIC"@lv . "Si tratta dell'accordo sugli aspetti dei diritti di propriet\u00E0 intellettuale attinenti al commercio."@it . "Porozumienie TRIPS"@pl . "acordo sobre os direitos de propriedade intelectual"@pt . "Obchodn\u00E9 aspekty pr\u00E1v du\u0161evn\u00E9ho vlastn\u00EDctva"@sk . "trgovinski aspekti prava intelektualnoga vlasni\u0161tva"@hr . "TRIP"@el . "acord prvind drepturile de proprietate intelectual\u0103"@ro . "A szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkoz\u00E1sai."@hu . "TRIPS"@hr . "overeenkomst over intellectuele eigendomsrechten"@nl . "ftehim TRIPS"@mt . "accordo TRIPS"@it . "tirdznieciskie intelektu\u0101l\u0101 \u012Bpa\u0161uma ties\u012Bbu aspekti"@lv . "TRIPS"@pt . "a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkoz\u00E1sair\u00F3l sz\u00F3l\u00F3 egyezm\u00E9ny"@hu . "TRIPS"@fi . "TRIPS"@ro . "APDIC"@fr . "Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio."@es . "Bescherming van intellectuele eigendomsrechten op handelsgebied."@nl . "TRIPS"@fr . "ADPIC"@fi . "\u00DCbereinkommen \u00FCber Rechte an geistigem Eigentum"@de . "TRIP's"@nl . "avtalet om intellektuella egendomsr\u00E4ttigheter"@sv . "aspetti marbuta mal-kummer\u010B tad-drittijiet tal-proprjet\u00E0 intellettwali"@mt . "dohoda TRIPs"@cs . "Intellektuaalomandi \u00F5iguste kaubandusaspektid."@et . "teollis- ja tekij\u00E4noikeuksien kauppaan liittyv\u00E4t n\u00E4k\u00F6kohdat"@fi . "TRIPS"@sr . "TRIP"@lt . "agreement on intellectual property rights"@en . . "TRIPS sporazum"@hr . "TRIP"@sv . "Sporazum o trgovinskim aspektima prava intelektualnoga vlasni\u0161tva."@hr . "\u00DCbereinkommen \u00FCber handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum"@de . . . "dohoda o pr\u00E1vach du\u0161evn\u00E9ho vlastn\u00EDctva"@sk . "TRIPS"@mt . "\u0422\u0420\u0418\u041F\u0421"@bg . "\u03A0\u03C1\u03CC\u03BA\u03B5\u03B9\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C3\u03C5\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BD\u03B5\u03C5\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03AF\u03BF\u03C5."@el . "ADPIC"@nl . "TRIPS"@en . "TRIP"@es . "Vedr\u00F8rende aftale om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder."@da . "TRIPS-egyezm\u00E9ny"@hu . "obchodn\u00ED aspekty pr\u00E1v k du\u0161evn\u00EDmu vlastnictv\u00ED"@cs . "Vieno\u0161an\u0101s par intelektu\u0101l\u0101 \u012Bpa\u0161uma ties\u012Bb\u0101m"@lv . "TRIPS"@nl . "ADPIC"@da . "marr\u00EBveshje p\u00EBr t\u00EB drejtat e pron\u00EBsis\u00EB intelektuale"@sq . "Ar tirdzniec\u012Bbu saist\u012Bti pas\u0101kumi intelektu\u0101l\u0101 \u012Bpa\u0161uma aizsardz\u012Bbas jom\u0101."@lv . "TRIPS"@pl . "trade-related aspects of intellectual property rights"@en . "\u0422\u0420\u0418\u041F\u0421"@mk . "Su prekyba susijusios intelektin\u0117s nuosavyb\u0117s teisi\u0173 aspekt\u0173 susitarimas."@lt . "TRIPS"@et . "Marr\u00EBveshje p\u00EBr Aspekte t\u00EB t\u00EB Drejtave t\u00EB Pron\u00EBsis\u00EB Intelektuale t\u00EB Lidhura me Tregtin\u00EB."@sq . "Sopimus teollis- ja tekij\u00E4noikeuksien kauppaan liittyvist\u00E4 n\u00E4k\u00F6kohdista."@fi . "Marr\u00EBveshja TRIPS"@sq . "Sporazum o vidikih pravic intelektualne lastnine"@sl . "TRIPS"@sq . "TRIPS-leping"@et . "ADPIC"@lt . "TRIPS"@lt . "regelingen inzake bescherming van de intellectuele eigendom"@nl . "TRIPS"@de . . "intellektuaalomandi \u00F5iguste kaubandusaspektide leping"@et . "Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights."@en . "TRIP"@nl . "APDIC"@sl . "accordo TRIP"@it . "Handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum."@de . "TRIPS-avtalet"@sv . "TRIP"@da . "Porozumienie w sprawie praw w\u0142asno\u015Bci intelektualnej dotycz\u0105cych handlu."@pl . "trade related aspects of intellectual property rights"@el . "acuerdo sobre los derechos de propiedad intelectual"@es . "TRIP(S)-overeenkomst"@nl . "accordo sugli aspetti dei diritti di propriet\u00E0 intellettuale attinenti al commercio"@it . "APDIC"@es . "TRIPS"@lv . "\u03C3\u03C5\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03AF\u03B1 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03B9\u03CE\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C0\u03BD\u03B5\u03C5\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B9\u03B4\u03B9\u03BF\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2"@el . . "6146"^^ . "TRIPS"@el . "ADPIC"@pt . "aftale om intellektuelle ejendomsrettigheder"@da . "Porozumienie w sprawie handlowych aspekt\u00F3w praw w\u0142asno\u015Bci intelektualnej"@pl . "Accord sur les droits de propri\u00E9t\u00E9 intellectuelle qui touchent au commerce."@fr . "Avser avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialr\u00E4tten."@sv . "TRIPS"@sk . "Susitarimas d\u0117l intelektin\u0117s nuosavyb\u0117s teisi\u0173"@lt . "dohoda o pr\u00E1vech k du\u0161evn\u00EDmu vlastnictv\u00ED"@cs . "accordo sui diritti di propriet\u00E0 intellettuale"@it . "acord multilateral prvind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectual\u0103"@ro . "TRIPS"@hu . "ADPIC"@el . "avtalet om immateriella r\u00E4ttigheter"@sv . "Aspecte ale drepturilor de proprietate intelectual\u0103 legate de comer\u021B."@ro . "Egyezm\u00E9ny a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkoz\u00E1sair\u00F3l"@hu . "TRIPS"@cs .