"Asocia\u021Bie a unui grup de fermieri cu scopul de a lucra \u00EEmpreun\u0103 sau de a face investi\u021Bii comune."@ro . "Yhteist\u00E4 ty\u00F6t\u00E4 tai yhteisi\u00E4 investointeja varten perustettu maanviljelij\u00F6iden yhteenliittym\u00E4."@fi . "Asso\u010Bjazzjoni ta' diversi bdiewa bl-iskop li ja\u0127dmu flimkien jew jag\u0127mlu investimenti kon\u0121unti."@mt . "\u0388\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03B3\u03C9\u03B3\u03CE\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD \u03B5\u03BA\u03C4\u03AD\u03BB\u03B5\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF\u03C5 \u03AE \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AD\u03BD\u03B4\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2."@el . "\u0437\u0430\u0435\u0434\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438 \u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u043A\u0438 \u0438\u043C\u043E\u0442"@mk . "agriculture de groupe"@fr . "gemensam jordbruksdrift"@sv . "grup\u0101l\u0101 saimnieko\u0161ana"@lv . "saimnieko\u0161ana grup\u0101s"@lv . . "agricultura de grupo"@pt . "asocia\u021Bie agricol\u0103"@ro . "Association of several farmers for the purpose of working together or making joint investments."@en . "Vereinigung mehrerer Landwirte im Hinblick auf die Durchf\u00FChrung gemeinsamer Investitionen und Projekte."@de . . "Association entre plusieurs agriculteurs en vue de r\u00E9aliser un travail ou un investissement en commun."@fr . "Zdru\u017Eenie nieko\u013Ek\u00FDch hospod\u00E1rov na \u00FA\u010Dely spolo\u010Dnej pr\u00E1ce alebo realiz\u00E1cie spolo\u010Dn\u00FDch invest\u00EDci\u00ED."@sk . "skupno poljoprivredno gospodarstvo"@hr . "k\u00F6z\u00F6s gazd\u00E1lkod\u00E1s"@hu . "Keli\u0173 kartu dirban\u010Di\u0173 ar daran\u010Di\u0173 bendras investicijas \u016Bkinink\u0173 asociacija."@lt . "Vair\u0101ku lauksaimnieku apvieno\u0161an\u0101s kop\u0113jas ra\u017Eo\u0161anas organiz\u0113\u0161anai vai ieguld\u012Bjumu veik\u0161anai."@lv . "yhteisviljely"@fi . "agricoltura di gruppo"@it . "zajedni\u010Dko poljoprivredno gospodarenje"@hr . "Associa\u00E7\u00E3o entre v\u00E1rios agricultores com o fim de realizar um trabalho ou um investimento comum."@pt . "grupinis \u016Bkininkavimas"@lt . "skupna kmetijska obdelava"@sl . "Sammenslutning mellem flere landbrugere med henblik p\u00E5 at gennemf\u00F8re et f\u00E6lles arbejde eller en f\u00E6lles investering."@da . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043D\u0430 \u043F\u043E\u0459\u043E\u043F\u0440\u0438\u0432\u0440\u0435\u0434\u0430"@sr . "Sdru\u017Een\u00ED n\u011Bkolika farm\u00E1\u0159\u016F za \u00FA\u010Delem spole\u010Dn\u00E9ho hospoda\u0159en\u00ED nebo spole\u010Dn\u00FDch investic."@cs . "groepslandbouw"@nl . "\u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0435\u0458\u043D\u043E\u0441\u0442"@mk . "\u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BA\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B5\u03CD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD"@el . "Udru\u017Eenje nekoliko poljoprivrednika radi zajedni\u010Dkoga rada ili zajedni\u010Dkih ulaganja."@hr . "agrikoltura fi grupp"@mt . "595"^^ . "Asociaci\u00F3n de varios agricultores para realizar trabajos o inversiones en com\u00FAn."@es . . "explotaci\u00F3n agraria en com\u00FAn"@es . "zajedni\u010Dko gospodarenje"@hr . "f\u00E6lles landbrugsdrift"@da . "skupinov\u00E9 hospod\u00E1renie"@sk . "\u0433\u0440\u0443\u043F\u043E\u0432\u043E \u0437\u0435\u043C\u0435\u0434\u0435\u043B\u0438\u0435"@bg . "\u0437\u0430\u0435\u0434\u043D\u0438\u0447\u043A\u0430 \u0437\u0435\u043C\u0458\u043E\u0434\u0435\u043B\u0441\u043A\u0430 \u0434\u0435\u0458\u043D\u043E\u0441\u0442"@mk . "\u00FChine p\u00F5llumajanduslik tootmine"@et . . "Sammanslutning mellan m\u00E5nga jordbrukare f\u00F6r att gemensamt genomf\u00F6ra ett arbete eller en investering."@sv . "skupinov\u00E9 hospoda\u0159en\u00ED"@cs . "aktivitet fermer n\u00EB grup"@sq . "landwirtschaftliche Betriebsgemeinschaft"@de . "group farming"@en . "T\u00F6bb gazd\u00E1lkod\u00F3 t\u00F6m\u00F6r\u00FCl\u00E9se k\u00F6z\u00F6s munka vagy k\u00F6z\u00F6s befektet\u00E9sek \u00E9rdek\u00E9ben."@hu . "Koost\u00F6\u00F6 v\u00F5i \u00FChisinvesteeringute tegemise eesm\u00E4rgil loodud talupidajate \u00FChendus."@et . "Bashkim i disa fermer\u00EBve me q\u00EBllim punimin s\u00EB bashku dhe b\u00EBrjes s\u00EB investimeve t\u00EB p\u00EBrbashk\u00EBta."@sq . "Vereniging van verschillende landbouwers voor een gemeenschappelijk werk of investering."@nl . "k\u00F3\u0142ko rolnicze"@pl . "\u03BF\u03BC\u03B1\u03B4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1"@el .