"teritoriile autonome Jericho"@ro . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03B5\u03B4\u03AC\u03C6\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AF\u03BD\u03B7\u03C2"@el . "\u0418\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u0438 \u0408\u0435\u0440\u0443\u0441\u0430\u043B\u0438\u043C"@sr . "auton\u00F3mne \u00FAzemie Palest\u00EDna"@sk . "territoret autonome t\u00EB Palestin\u00EBs"@sq . "It\u00E4-Jerusalem"@fi . "\u041F\u043E\u0458\u0430\u0441 \u0413\u0430\u0437\u0430"@mk . "autonomous territory of Gaza"@en . "Cisjordani\u00EB"@nl . "\u0393\u03AC\u03B6\u03B1"@el . "\u00F6stra Jerusalem"@sv . "Pal\u00E6stina"@da . "Palestinos autonomin\u0117s teritorijos"@lt . "Palestina"@lt . "Jeeriko autonoomne territoorium"@et . "Gazos autonomin\u0117 teritorija"@lt . "Jerusal\u00E9n-Este"@es . "Palestiina"@fi . "Gaza"@da . "Gaza autonoomne territoorium"@et . "\u0410\u0432\u0442\u043E\u043D\u043E\u043C\u043D\u0430 \u041E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442 \u0413\u0430\u0437\u0430"@mk . "territoret autonome t\u00EB Gaz\u00EBs"@sq . "Territore Palestineze t\u00EB Pushtuara"@sq . "Ovaj naziv ne tuma\u010Di se kao da se njime priznaje Dr\u017Eava Palestina niti se njime dovode u pitanje pojedina\u010Dna stajali\u0161ta dr\u017Eava \u010Dlanica u tom pogledu."@hr . "Bande de Gaza"@fr . "autonomna palestinska podru\u010Dja"@hr . "territ\u00F3rio aut\u00F3nomo de Jeric\u00F3"@pt . . "Autonoom Gebied Jericho"@nl . "West Bank"@en . . "\u0417\u0430\u043F\u0430\u0434\u0435\u043D \u0431\u0440\u044F\u0433"@bg . "Il-Palestina"@mt . "territ\u00F3rio aut\u00F3nomo de Gaza"@pt . . "\u0417\u0430\u043F\u0430\u0434\u043D\u0430 \u043E\u0431\u0430\u043B\u0430"@sr . "Franja de Gaza"@es . "Oost-Jeruzalem"@nl . "Palest\u012Bna"@lv . "Esta designa\u00E7\u00E3o n\u00E3o deve ser interpretada como o reconhecimento do Estado da Palestina e n\u00E3o prejudica a posi\u00E7\u00E3o de cada um dos Estados-Membros sobre esta quest\u00E3o."@pt . "Gazos ruo\u017Eas"@lt . "\u0160is pavadinimas nerei\u0161kia Palestinos Valstyb\u0117s pripa\u017Einimo ir nekei\u010Dia valstybi\u0173 nari\u0173 atskir\u0173 pozicij\u0173 \u0161iuo klausimu."@lt . "selvstyrende pal\u00E6stinensiske omr\u00E5der"@da . "Palestina"@es . "\u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AF\u03BD\u03B7"@el . "Gazan alue"@fi . "\u0430\u0443\u0442\u043E\u043D\u043E\u043C\u043D\u0435 \u043F\u0430\u043B\u0435\u0441\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0435 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0458\u0435"@sr . "P\u0159edjord\u00E1nsko"@cs . "territoire autonome de J\u00E9richo"@fr . "Palestiina autonoomsed territooriumid"@et . "Zachodni Brzeg Jordanu"@pl . "\u0160is nosaukums nav uzskat\u0101ms par Palest\u012Bnas valsts atz\u012B\u0161anu, un tas neskar dal\u012Bbvalstu individu\u0101lo nost\u0101ju \u0161aj\u0101 jaut\u0101jum\u0101."@lv . "Territorio Aut\u00F3nomo de Jeric\u00F3"@es . "Palestina"@pt . "J\u00E9rusalem-Est"@fr . "Strefa Gazy"@pl . "V\u00E4stbanken"@sv . "Gazos rajonas"@lt . "Jericho autonomin\u0117 teritorija"@lt . "Gaza strip"@en . "Gaza"@fi . "sj\u00E4lvstyrande omr\u00E5de p\u00E5 Gaza"@sv . . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043D\u043E\u043C\u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 \u043D\u0430 \u041F\u0430\u043B\u0435\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430"@mk . "Vakar\u0173 krantas"@lt . "Ciszjord\u00E1nia"@hu . "Occupied Palestinian Territory"@en . "U\u017Cycie tej nazwy nie mo\u017Ce by\u0107 traktowane jako uznanie pa\u0144stwa Palestyna i pozostaje bez uszczerbku dla indywidualnych stanowisk pa\u0144stw cz\u0142onkowskich w tej kwestii."@pl . "Aceast\u0103 denumire nu trebuie interpretat\u0103 ca o recunoa\u0219tere a statului Palestina \u0219i nu aduce atingere pozi\u021Biilor individuale ale statelor membre cu privire la acest subiect."@ro . . . "territ\u00F3rios aut\u00F3nomos da Palestina"@pt . "Diese Bezeichnung ist nicht als Anerkennung eines Staates Pal\u00E4stina auszulegen und l\u00E4sst die Standpunkte der einzelnen Mitgliedstaaten zu dieser Frage unber\u00FChrt."@de . "\u039A\u03B1\u03C4\u03B5\u03C7\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF \u03C0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BD\u03B9\u03B1\u03BA\u03CC \u03AD\u03B4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C2"@el . "palestinsk\u00E1 autonomn\u00ED \u00FAzem\u00ED"@cs . "Bezette Palestijnse Gebieden"@nl . "Westelijke Jordaanoever"@nl . "\u0413\u0430\u0437\u0430"@mk . "\u00D8stjerusalem"@da . . "To poimenovanje ne pomeni priznanja dr\u017Eave Palestine in ne posega v stali\u0161\u010Da posameznih dr\u017Eav \u010Dlanic o tem vpra\u0161anju."@sl . "Pal\u00E4stina"@de . "Palestiinan itsehallintoalueet"@fi . "Tale designazione non si intende come riconoscimento di uno Stato di Palestina e lascia impregiudicate le singole posizioni degli Stati membri sulla questione."@it . "territoires autonomes de Palestine"@fr . "Predjord\u00E1nsko"@sk . "Territorio palestinese occupato"@it . "Palestina"@sl . "\u0410\u0443\u0442\u043E\u043D\u043E\u043C\u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 \u0408\u0435\u0440\u0438\u0445\u043E\u043D"@sr . "F\u00E2\u0219ia Gaza"@ro . "Gazastreifen"@de . "Denne betegnelse skal ikke opfattes som en anerkendelse af en pal\u00E6stinensisk stat og ber\u00F8rer ikke de enkelte medlemsstaters holdninger p\u00E5 omr\u00E5det."@da . "Palestina"@it . "Gaza"@nl . "\u0410\u0443\u0442\u043E\u043D\u043E\u043C\u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430 \u0413\u0430\u0437\u0430"@sr . "autonomn\u00ED \u00FAzem\u00ED Jericha"@cs . "Esta denominaci\u00F3n no debe interpretarse como el reconocimiento de un Estado de Palestina y se utiliza sin perjuicio de las posiciones individuales de los Estados miembros sobre esta cuesti\u00F3n."@es . "ix-Xatt tal-Punent"@mt . "territoret autonome t\u00EB Xherikos"@sq . "Gazas josla"@lv . "teritoriile autonome Gaza"@ro . "Bregu Per\u00EBndimor"@sq . "l-Istrixxa ta' Ga\u017Ca"@mt . "Cisgiordania"@it . "autonomous territory of Jericho"@en . "Det ockuperade palestinska territoriet"@sv . "autonomn\u00ED \u00FAzem\u00ED Gazy"@cs . "auton\u00F3mne \u00FAzemie Jericho"@sk . "Zasedeno palestinsko ozemlje"@sl . "Vestbredden"@da . "Cisjordanie"@fr . "Okup\u0113t\u0101 Palest\u012Bnas teritorija"@lv . "territorji awtonomi tal-Palestina"@mt . "v\u00FDchodn\u00ED Jeruzal\u00E9m"@cs . "Besetzte pal\u00E4stinensische Gebiete"@de . "Austrumjeruzaleme"@lv . "rripi i Gaz\u00EBs"@sq . "Palest\u012Bnas autonom\u0101s teritorijas"@lv . "\u041A\u0440\u0430\u0458\u0431\u0440\u0435\u0436\u0435\u043D \u041F\u043E\u0458\u0430\u0441 \u0413\u0430\u0437\u0430"@mk . "p\u00E1smo Gazy"@sk . "\u0430\u0432\u0442\u043E\u043D\u043E\u043C\u043D\u0438 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u043D\u0430 \u041F\u0430\u043B\u0435\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430"@bg . "Teritoriile Autonome ale Palestinei"@ro . "okupovan\u00E1 palestinsk\u00E1 \u00FAzem\u00ED"@cs . "Palestina"@nl . "Jerusal\u00E9m Leste"@pt . "Gaza"@sv . "G\u00E1zai \u00F6vezet"@hu . "Palestijnse Autonome Gebieden"@nl . "Zahodni breg"@sl . "Toto ozna\u010Denie nemo\u017Eno vyklada\u0165 ako uznanie Palest\u00EDnskeho \u0161t\u00E1tu a nie s\u00FA n\u00EDm dotknut\u00E9 poz\u00EDcie jednotliv\u00FDch \u010Dlensk\u00FDch \u0161t\u00E1tov k tejto ot\u00E1zke."@sk . "Territoire palestinien occup\u00E9"@fr . "Territorios Aut\u00F3nomos de Palestina"@es . "Palestine"@fr . "\u0394\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u038C\u03C7\u03B8\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0399\u03BF\u03C1\u03B4\u03AC\u03BD\u03B7"@el . "Gazastrook"@nl . "\u0418\u0432\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 \u0413\u0430\u0437\u0430"@bg . "Jerusalemi Lindor"@sq . "Gaza"@sl . . "autonomous territories of Palestine"@en . "territori autonomi di Palestina"@it . "Megsz\u00E1llt palesztin ter\u00FClet"@hu . "Rietumkrasts"@lv . "Autonoom Gebied Gazastrook"@nl . . "\u041F\u043E\u0458\u0430\u0441 \u0413\u0430\u0437\u0435"@sr . "avtonomna ozemlja Palestine"@sl . "Vestjordan"@da . "Cisjord\u00E2nia"@pt . . "Din id-de\u017Cinjazzjoni ma g\u0127andhiex ti\u0121i interpretata b\u0127ala rikonoxximent ta\u2019 Stat tal-Palestina u hija ming\u0127ajr \u0127sara g\u0127all-po\u017Cizzjonijiet individwali tal-Istati Membri fuq din il-kwistjoni."@mt . "This designation shall not be construed as recognition of a State of Palestine and is without prejudice to the individual positions of the EU Member States on this issues."@en . "Palest\u012Bnas ar\u0101bu autonom\u0101 teritorija"@lv . "\u041E\u043A\u0443\u043F\u0438\u0440\u0430\u043D\u0430 \u043F\u0430\u043B\u0435\u0441\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0458\u0430"@sr . "territoire autonome de Gaza"@fr . "Territorio Aut\u00F3nomo de Gaza"@es . "Territ\u00F3rio Palestiniano Ocupado"@pt . "Ida-Jeruusalemm"@et . "Palestiina"@et . "5930"^^ . "Gazos juosta"@lt . "Palestina"@ro . "Gaza sektor"@et . "Deze benaming mag niet worden uitgelegd als een erkenning van de staat Palestina en laat de afzonderlijke standpunten van de lidstaten ter zake onverlet."@nl . "Gaza"@de . "sj\u00E4lvstyrande omr\u00E5de i Jeriko"@sv . "autonomno podru\u010Dje Jerihona"@hr . "autonomiczne terytorium Palestyny"@pl . "autonomes Gebiet von Jericho"@de . "\u0418\u0441\u0442\u043E\u0447\u0435\u043D \u0415\u0440\u0443\u0441\u0430\u043B\u0438\u043C"@mk . "\u039B\u03C9\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03AC\u03B6\u03B1\u03C2"@el . "autonomno podru\u010Dje Gaze"@hr . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF \u03AD\u03B4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0399\u03B5\u03C1\u03B9\u03C7\u03BF\u03CD\u03C2"@el . "Westjordanland"@de . "autonome Gebiete Pal\u00E4stinas"@de . "L\u00E4nsiranta"@fi . "\u043F\u0430\u043B\u0435\u0441\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043E\u043D\u043E\u043C\u043D\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442"@mk . "Autoridad Palestina de Cisjordania y Franja de Gaza"@es . "Palest\u00EDna"@sk . "An Phalaist\u00EDn"@ga . "Palestiinalaisalue"@fi . "Territorio autonomo di Gerico"@it . "Palestina"@cs . "Gazas sektors"@lv . "Jerik\u00F3 auton\u00F3m ter\u00FClet"@hu . "Palestina"@sv . "Gazan itsehallintoalue"@fi . "Gaza"@lv . "Palestiina okupeeritud alad"@et . "T\u00E4t\u00E4 nimityst\u00E4 ei pid\u00E4 tulkita Palestiinan valtion tunnustamiseksi, eik\u00E4 se vaikuta asiaa koskeviin yksitt\u00E4isten j\u00E4senvaltioiden kantoihin."@fi . "Gazaremsan"@sv . "Territorio autonomo di Gaza"@it . "Striscia di Gaza"@it . "Jordani L\u00E4\u00E4nekallas"@et . "Jerikon itsehallintoalue"@fi . "Gaza"@lt . "Ost-Jerusalem"@de . "sj\u00E4lvstyrande palestinska territorier"@sv . "auton\u00F3mne \u00FAzemie Gazy"@sk . "Det besatte pal\u00E6stinensiske omr\u00E5de"@da . "det selvstyrende omr\u00E5de Jeriko"@da . "Kelet-Jeruzs\u00E1lem"@hu . "Ez a megnevez\u00E9s nem \u00E9rtelmezhet\u0151 a palesztin \u00E1llam elismer\u00E9sek\u00E9nt \u00E9s nem \u00E9rinti az egyes tag\u00E1llamok e k\u00E9rd\u00E9sre vonatkoz\u00F3 \u00E1ll\u00E1spontjait."@hu . "Cisjordania"@es . "Sellist nimekasutust ei tuleks k\u00E4sitada Palestiina riigi tunnustamisena ning see ei m\u00F5juta selles k\u00FCsimuses v\u00F5etud liikmesriikide individuaalseid seisukohti."@et . "Westbank"@de . "Denna beteckning ska inte uppfattas som ett erk\u00E4nnande av en palestinsk stat och p\u00E5verkar inte medlemsstaternas individuella st\u00E5ndpunkter i fr\u00E5gan."@sv . "det selvstyrende omr\u00E5de Gaza"@da . "Okupuota Palestinos teritorija"@lt . "autonomes Gebiet von Gaza"@de . "Palesztina auton\u00F3m ter\u00FCletei"@hu . "Cisiordania"@ro . "\u0422\u043E\u0432\u0430 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0435 \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0442\u044A\u043B\u043A\u0443\u0432\u0430 \u043A\u0430\u0442\u043E \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u043B\u0435\u0441\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0430\u0442\u0430 \u0434\u044A\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430 \u0438 \u043D\u0435 \u0437\u0430\u0441\u044F\u0433\u0430 \u0438\u043D\u0434\u0438\u0432\u0438\u0434\u0443\u0430\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435 \u043F\u043E\u0437\u0438\u0446\u0438\u0438 \u043D\u0430 \u0434\u044A\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0447\u043B\u0435\u043D\u043A\u0438 \u043F\u043E \u0442\u043E\u0437\u0438 \u0432\u044A\u043F\u0440\u043E\u0441."@bg . "p\u00E1smo Gazy"@cs . "\u03B1\u03C5\u03C4\u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03BF \u03AD\u03B4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0393\u03AC\u03B6\u03B1\u03C2"@el . "Palestine"@en . "East Jerusalem"@en . "Z\u00E1padn\u00FD breh Jord\u00E1nu"@sk . "G\u00E1za auton\u00F3m ter\u00FClet"@hu . "Palesztina"@hu . "z\u00E1padn\u00ED b\u0159eh Jord\u00E1nu"@cs . "Toto ozna\u010Den\u00ED se nesm\u00ED vykl\u00E1dat jako uzn\u00E1n\u00ED St\u00E1tu Palestina a nejsou j\u00EDm dot\u010Deny individu\u00E1ln\u00ED postoje \u010Dlensk\u00FDch st\u00E1t\u016F k t\u00E9to ot\u00E1zce."@cs . "territoires autonomes palestiniens"@fr . "Territorio palestino ocupado"@es . "Cette d\u00E9nomination ne saurait \u00EAtre interpr\u00E9t\u00E9e comme une reconnaissance d'un \u00C9tat de Palestine et est sans pr\u00E9judice de la position de chaque \u00C9tat membre sur cette question."@fr . "\u041F\u0430\u043B\u0435\u0441\u0442\u0438\u043D\u0430"@bg . "Palestina"@hr . "okupowane terytorium Palestyny"@pl . "\u0397 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1\u03C3\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AE \u03B4\u03B5\u03BD \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03B5\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03CD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B1\u03BD\u03B1\u03B3\u03BD\u03CE\u03C1\u03B9\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u039A\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A0\u03B1\u03BB\u03B1\u03B9\u03C3\u03C4\u03AF\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B5\u03BD \u03B8\u03AF\u03B3\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B8\u03AD\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03C1\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03BC\u03B5\u03BB\u03CE\u03BD \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03B8\u03AD\u03BC\u03B1 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC."@el . "Jord\u0101nas rietumkrasts"@lv . "Gazastriben"@da . "Palestyna"@pl . "Gaza"@ro . "Gerusalemme Est"@it . "Faixa de Gaza"@pt .