. "europinis teisinis statusas"@lt . "europski pravni polo\u017Eaj"@hr . "\u0435\u0432\u0440\u043E\u043F\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0440\u0430\u0432\u043D\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@sr . "europeisk r\u00E4ttslig status"@sv . . "statut juridique europ\u00E9en"@fr . "Europees juridisch statuut"@nl . "\u043F\u0440\u0430\u0432\u0435\u043D \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 \u0432\u043E \u0415\u0423"@mk . "U\u017E\u00EDv\u00E1 se v komunit\u00E1rn\u00EDm pr\u00E1vu pro pr\u00E1vnick\u00E9 osoby soukrom\u00E9ho pr\u00E1va, p\u016Fsob\u00EDc\u00ED v oblasti ekonomick\u00E9."@cs . "Anvendes om f\u00E6llesskabsbestemmelser vedr\u00F8rende privatretlige juridiske personer, is\u00E6r erhvervsdrivende foreninger, s\u00E5som andelsselskaber, gensidige selskaber og foreninger."@da . "estatuto jur\u00EDdico europeo"@es . "F\u00FCr Gemeinschaftsregelungen verwenden, die juristische Personen des Privatrechts betreffen, insbesondere wenn sie im Rahmen der Sozialwirtschaft t\u00E4tig sind, zum Beispiel Genossenschaften, Gesellschaften auf Gegenseitigkeit und Vereine."@de . "statut juridic european"@ro . . "Utilizar para a regulamenta\u00E7\u00E3o comunit\u00E1ria relativa \u00E0s pessoas colectivas de direito privado que actuam nomeadamente no dom\u00EDnio da economia social, tais como as cooperativas, as m\u00FAtuas ou as associa\u00E7\u00F5es."@pt . "eur\u00F3pai jogi st\u00E1tus"@hu . "\u039D\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03BF\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C4\u03B1 \u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03AC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03B1 \u03B9\u03B4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5, \u03C4\u03B1 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B4\u03C1\u03BF\u03C5\u03BD \u03BA\u03C5\u03C1\u03AF\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BF\u03B9\u03BA\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AF\u03B1\u03C2, \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03AF, \u03C4\u03B1 \u03C4\u03B1\u03BC\u03B5\u03AF\u03B1 \u03B1\u03BB\u03BB\u03B7\u03BB\u03BF\u03B2\u03BF\u03AE\u03B8\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B5\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2."@el . . "5910"^^ . "europ\u00E6isk juridisk status"@da . "K\u00E4ytet\u00E4\u00E4n yhteis\u00F6n s\u00E4\u00E4ntelyst\u00E4, joka koskee yksityisoikeuden piiriin kuuluvia ja yhteiskuntatalouden alalla toimivia oikeushenkil\u00F6it\u00E4 kuten osuuskuntia, yhdistyksi\u00E4 jne."@fi . "statuto giuridico europeo"@it . "status juridik Europian"@sq . "\u00C0 utiliser pour la r\u00E9glementation communautaire concernant les personnes morales de droit priv\u00E9, agissant notamment dans le domaine de l'\u00E9conomie sociale, telles les soci\u00E9t\u00E9s coop\u00E9ratives, les mutuelles et les associations."@fr . "europ\u00E4ischer Rechtsstatus"@de . "Betreft de communautaire regelgeving over privaatrechtelijke morele personen, vooral op sociaal-economisch gebied, zoals co\u00F6peraties, onderlinge verzekeringen en instellingen."@nl . "A mag\u00E1njog hat\u00E1lya al\u00E1 tartoz\u00F3 jogi szem\u00E9lyekre, k\u00FCl\u00F6n\u00F6sen a gazdas\u00E1gi t\u00E1rsul\u00E1sokra, pl. sz\u00F6vetkezetekre, egyes\u00FCl\u00E9sekre a gazdas\u00E1gi t\u00E1rsas\u00E1gok vonatkoz\u00F3 k\u00F6z\u00F6ss\u00E9gi jogszab\u00E1lyok tekintet\u00E9ben alkalmazand\u00F3."@hu . . "eurooppalainen oikeudellinen asema"@fi . "estatuto jur\u00EDdico europeu"@pt . "europejski status prawny"@pl . "eur\u00F3pai jog\u00E1ll\u00E1s"@hu . "\u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438 \u044E\u0440\u0438\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@bg . "\u0435\u0432\u0440\u043E\u043F\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0435\u043D \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441"@mk . "Euroopa \u00F5iguslik seisund"@et . "European legal status"@en . "subjektivita podle evropsk\u00E9ho pr\u00E1va"@cs . "Se utilizar\u00E1 para la legislaci\u00F3n comunitaria sobre personas jur\u00EDdicas de Derecho privado, especialmente en el \u00E1mbito de la econom\u00EDa social, como las sociedades cooperativas, mutuas y asociaciones."@es . "Kasutada \u00FChenduse reeglite kohta, mis puudutavad era\u00F5iguslikke juriidilisi isikuid, eriti sotsiaalmajanduse valdkonnas, nagu n\u00E4iteks \u00FChistud, \u00FChendused jms."@et . "evropski pravni status"@sl . "Da utilizzare per la regolamentazione comunitaria relativa alle persone giuridiche di diritto privato che agiscono segnatamente nel settore dell'economia sociale, come le societ\u00E0 cooperative, le mutue e le associazioni."@it . "\u03B5\u03C5\u03C1\u03C9\u03C0\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03B1\u03B8\u03B5\u03C3\u03C4\u03CE\u03C2"@el . "status \u0121uridiku Ewropew"@mt . "Eiropas tiesiskais statuss"@lv . "pr\u00E1vna subjektivita pod\u013Ea eur\u00F3pskeho pr\u00E1va"@sk .