. . "Nd\u00EBrlidhja dhe nd\u00EBrshfryt\u00EBzueshm\u00EBria e transportit, telekomunikacionit dhe rrjeteve t\u00EB energjis\u00EB komb\u00EBtare q\u00EB synojn\u00EB krijimin e nj\u00EB zone pa kufij t\u00EB brendsh\u00EBm."@sq . "Sammankoppling av nationella n\u00E4tverk inom transport-, telekommunikations- och energisektorerna f\u00F6r att skapa ett omr\u00E5de utan inre gr\u00E4nser."@sv . "trans-European network"@en . "Vz\u00E1jomne prepojen\u00E9 a funguj\u00FAce siete n\u00E1rodnej dopravy, telekomunik\u00E1ci\u00ED a energi\u00ED zameran\u00E9 na vytvorenie oblasti bez vn\u00FAtorn\u00FDch hran\u00EDc"@sk . "transeuropeiskt n\u00E4t"@sv . "celoevropsk\u00E1 s\u00ED\u0165"@cs . "rete transeuropea"@it . . "sie\u0107 og\u00F3lnoeuropejska"@pl . "vseevropsko omre\u017Eje"@sl . "\u0422\u0415\u041D"@mk . "Interconex\u00E3o e interoperabilidade das redes nacionais de transportes, telecomunica\u00E7\u00F5es e energia com o objectivo de criar um espa\u00E7o sem fronteiras internas."@pt . "Interconnexion et interop\u00E9rabilit\u00E9 des r\u00E9seaux nationaux de transport, de t\u00E9l\u00E9communications et d'\u00E9nergie visant \u00E0 la mise en place d'un espace sans fronti\u00E8res int\u00E9rieures."@fr . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u0435\u0432\u0440\u043E\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043C\u0440\u0435\u0436\u0430"@mk . "Zusammenschluss und Interoperabilit\u00E4t der nationalen Transport-, Telekommunikations- und Energienetze zwecks Abschaffung der Binnengrenzen."@de . "\u03B4\u03B9\u03B5\u03C5\u03C1\u03C9\u03C0\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03C4\u03C5\u03BF"@el . "netwerk trans-Ewropew"@mt . "Kansallisten liikenne-, televiestint\u00E4- ja energiaverkkojen yhteenliitt\u00E4minen ja -toimivuus sis\u00E4rajattoman alueen luomiseksi"@fi . "r\u00E9seau transeurop\u00E9en"@fr . "Vz\u00E1jemn\u00E9 propojen\u00ED a spolupr\u00E1ce n\u00E1rodn\u00EDch dopravn\u00EDch, energetick\u00FDch a telekomunika\u010Dn\u00EDch s\u00EDt\u00ED zac\u00EDlen\u00E9 na vytvo\u0159en\u00ED prostoru bez vnit\u0159n\u00EDch omezen\u00ED a hranic."@cs . "L-interkonnessjoni u l-interoperabbilt\u00E0 tat-trasport nazzjonali, it-telekomunikazzjonijiet u n-netwerks tal-ener\u0121ija mmirati lejn il-\u0127olqien ta' \u017Cona ming\u0127ajr fruntieri interni."@mt . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u0435\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0430 \u043C\u0440\u0435\u0436\u0430"@bg . "Eiropas komunik\u0101ciju t\u012Bkli"@lv . "Me\u0111usobna povezanost i operabilnost mre\u017Ee doma\u0107ega prometa, telekomunikacijske i energetske mre\u017Ee radi stvaranja podru\u010Dja bez unutarnjih granica."@hr . "transeurop\u00E4isches Netz"@de . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u0435\u0432\u0440\u043E\u043F\u0441\u043A\u0430 \u043C\u0440\u0435\u0436\u0430"@sr . "europinis tinklas"@lt . "trans-Europees netwerk"@nl . "\u00FCleeuroopaline v\u00F5rk"@et . "Interconnectie en interoperabiliteit van nationale vervoers-, telecommunicatie- en energienetwerken, zodat een ruimte zonder binnengrenzen ontstaat."@nl . "transeuropska mre\u017Ea"@hr . "A nemzeti k\u00F6zleked\u00E9si, t\u00E1vk\u00F6zl\u00E9si \u00E9s energiah\u00E1l\u00F3zatok \u00F6sszekapcsol\u00E1sa \u00E9s k\u00F6lcs\u00F6n\u00F6s \u00E1tj\u00E1rhat\u00F3s\u00E1ga egy bels\u0151 hat\u00E1rok n\u00E9lk\u00FCli t\u00E9rs\u00E9g megteremt\u00E9se c\u00E9lj\u00E1b\u00F3l."@hu . "rrjeti transeuropian"@sq . . "Interconnessione e interoperabilit\u00E0 delle reti nazionali di trasporti, telecomunicazioni ed energia in vista della realizzazione di un'area senza frontiere interne."@it . . "transzeur\u00F3pai h\u00E1l\u00F3zat"@hu . . "5864"^^ . "The interconnection and interoperability of national transport, telecommunications and energy networks aimed at creating an area without internal frontiers."@en . "Sammenkobling af og interoperabilitet mellem nationale transport-, telekommunikations- og energinet med henblik p\u00E5 at skabe et omr\u00E5de uden indre gr\u00E6nser."@da . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u0435\u0432\u0440\u043E\u043F\u0441\u043A\u0430 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0430 \u043C\u0440\u0435\u0436\u0430"@mk . "Interconectarea \u0219i interoperabilitatea transporturilor na\u021Bionale, telecomunica\u021Biilor \u0219i re\u021Belelor de energie, cu scopul de a crea o zon\u0103 f\u0103r\u0103 frontiere interne."@ro . . "transeur\u00F3pska sie\u0165"@sk . . . . "\u0394\u03B9\u03B1\u03C3\u03CD\u03BD\u03B4\u03B5\u03C3\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B4\u03B9\u03B1\u03BB\u03B5\u03B9\u03C4\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B4\u03B9\u03BA\u03C4\u03CD\u03C9\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03CE\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BB\u03B5\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03C9\u03BD\u03B9\u03CE\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF \u03C4\u03B7 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B1 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C9\u03C1\u03AF\u03C2 \u03B5\u03C3\u03C9\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03C1\u03B1."@el . "Interconexi\u00F3n e interoperabilidad de las redes nacionales de transporte, telecomunicaciones y energ\u00EDa con el fin de crear un espacio sin fronteras interiores."@es . "Siseriiklike transpordi-, telekommunikatsiooni- ja energiav\u00F5rkude vastastikune sidumine ja koostalitlusv\u00F5ime sisepiirideta ala loomiseks."@et . "red transeuropea"@es . "transeurop\u00E6isk net"@da . "rede transeuropeia"@pt . "Euroopan laajuiset verkot"@fi . "transeuropees netwerk"@nl . "re\u021Bea transeuropean\u0103"@ro . "transevropsk\u00E1 s\u00ED\u0165"@cs .