"Sprachregelung"@de . "u\u017Cycie j\u0119zyk\u00F3w"@pl . "valodu lieto\u0161ana"@lv . . "\u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0458\u0435\u0437\u0438\u043A\u0430"@sr . "F\u00FCr die Umst\u00E4nde verwenden, unter denen die verschiedenen Amtssprachen effektiv gebraucht werden."@de . "\u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043D\u0430 \u0458\u0430\u0437\u0438\u043A\u043E\u0442"@mk . . "utilizarea limbii"@ro . "kalb\u0173 vartojimas"@lt . "u\u017Cu ta' lingwi"@mt . "taalgebruik"@nl . "anvendelse af sprog"@da . . "\u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043D\u0430 \u0458\u0430\u0437\u0438\u0446\u0438"@mk . "uporaba jezika"@hr . "u\u017Eit\u00ED jazyk\u016F"@cs . "K\u00E4ytet\u00E4\u00E4n olosuhteista, joissa kielt\u00E4 tosiasiallisesti k\u00E4ytet\u00E4\u00E4n."@fi . "\u00C0 utiliser pour les conditions d'utilisation effective des diff\u00E9rentes langues officielles."@fr . "Pou\u017E\u00EDvat v podm\u00EDnk\u00E1ch, kdy se skute\u010Dn\u011B pou\u017E\u00EDv\u00E1 r\u016Fzn\u00FDch ofici\u00E1ln\u00EDch jazyk\u016F."@cs . "pou\u017E\u00EDvanie jazykov"@sk . "Utilizar para as condi\u00E7\u00F5es de uso efectivo das diferentes l\u00EDnguas oficiais."@pt . "utilizzazione delle lingue"@it . "\u0435\u0437\u0438\u043A\u043E\u0432\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E"@bg . "Izmanto, run\u0101jot par da\u017E\u0101du valsts valodu faktiskajiem lieto\u0161anas apst\u0101k\u013Ciem."@lv . "use of languages"@en . "Kasutada erinevate ametlike keelte tegeliku kasutuse kohta."@et . "Tintu\u017Ca g\u0127all-kundizzjonijiet tal-u\u017Cu attwali tad-diversi lingwi uffi\u010Bjali."@mt . "\u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BB\u03C9\u03C3\u03C3\u03CE\u03BD"@el . "uso de las lenguas"@es . "kielten k\u00E4ytt\u00F6"@fi . "P\u00EBrdoret p\u00EBr kushtet e p\u00EBrdorimit aktual t\u00EB disa gjuh\u00EBve zyrtare."@sq . "5609"^^ . "Folosit pentru condi\u021Biile de utilizare efectiv\u0103 ale diferitelor limbi oficiale."@ro . "Anvendes om betingelserne for den faktiske anvendelse af de forskellige officielle sprog."@da . "Se utilizar\u00E1 cuando se trate del uso efectivo de las diferentes lenguas oficiales."@es . "Da utilizzare per le condizioni di effettiva utilizzazione delle diverse lingue ufficiali."@it . . "Rabi za uvjete stvarnog kori\u0161tenja raznih slu\u017Ebenih jezika."@hr . "spr\u00E5kanv\u00E4ndning"@sv . "Pou\u017E\u00EDva\u0165 v podmienkach skuto\u010Dn\u00E9ho u\u017E\u00EDvania rozli\u010Dn\u00FDch \u00FAradn\u00FDch jazykov."@sk . "upotreba jezika"@hr . "p\u00EBrdorim i gjuh\u00EBve"@sq . "Vartokite \u012Fvairi\u0173 valstybini\u0173 (oficiali\u0173j\u0173) kalb\u0173 faktinio vartojimo s\u0105lygoms apib\u016Bdinti."@lt . "A k\u00FCl\u00F6nb\u00F6z\u0151 hivatalos nyelvek t\u00E9nyleges haszn\u00E1lat\u00E1nak felt\u00E9teleire vonatkoz\u00F3 fogalom."@hu . "Use for the conditions of actual use of the various official languages."@en . "\u039D\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C0\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03B1\u03B3\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03B4\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03C2 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B5\u03C2."@el . "Anv\u00E4nds f\u00F6r villkoren f\u00F6r den faktiska anv\u00E4ndningen av de olika officiella spr\u00E5ken."@sv . "nyelvhaszn\u00E1lat"@hu . "keelte kasutus"@et . "emploi des langues"@fr . "utiliza\u00E7\u00E3o das l\u00EDnguas"@pt . "Te gebruiken voor de werkelijke gebruiksomstandigheden van de offici\u00EBle talen."@nl . "uporaba jezikov"@sl .