"Anschlu\u00DFzone"@de . "Strip of water extending beyond the territorial waters at a distance of less than 24 miles from the coast."@en . "\u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B6\u03CE\u03BD\u03B7"@el . "angr\u00E4nsande zon"@sv . "gretimoji zona"@lt . "zone contigu\u00EB"@fr . "pobre\u017En\u00E9 vody"@sk . "piekrastes \u016Bde\u0146i"@lv . "Veepiirkond, mis ulatub \u00FCle territoriaalvete v\u00E4hem kui 24 meremiili kaugusel rannikust."@et . "Az alapvonalt\u00F3l sz\u00E1m\u00EDtott legfeljebb 24 m\u00E9rf\u00F6ldig terjed\u0151 tengerr\u00E9sz."@hu . "\u016Adens josla \u0101rpus teritori\u0101lajiem \u016Bde\u0146iem l\u012Bdz 24 j\u016Bdz\u0113m no krasta."@lv . "zona cont\u00EDgua"@pt . "strefa przyleg\u0142a"@pl . "Anschlusszone"@de . "\u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u0435\u0449\u0430 \u0437\u043E\u043D\u0430"@bg . "J\u016Bros vanden\u0173 juosta u\u017E \u0161alies teritorini\u0173 vanden\u0173, ma\u017Eiau negu 24 mylios nuo pakrant\u0117s."@lt . "Rrip ujor p\u00EBrtej uj\u00EBrave territoriale me larg\u00EBsi jo m\u00EB pak se 24 milje nga bregu."@sq . "\u017Cona kontigwa"@mt . "eriv\u00F6\u00F6nd"@et . "tilst\u00F8dende zone"@da . "Vodeni pojas koji se prostire izvan teritorijalnih voda na udaljenosti manjoj od 24 nauti\u010Dke milje od obale."@hr . "zona contigua"@it . "\u043D\u0430\u0434\u0432\u043E\u0440\u0435\u0448\u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u043D\u0430 \u043C\u043E\u0440\u0441\u043A\u0430 \u0437\u043E\u043D\u0430"@mk . "Bande maritime s'\u00E9tendant au-del\u00E0 de la mer territoriale, distante de moins de 24 milles de la c\u00F4te."@fr . "zon\u0103 contigu\u0103"@ro . "naapuriseutu"@fi . "pob\u0159e\u017En\u00ED vody"@cs . "\u0398\u03B1\u03BB\u03AC\u03C3\u03C3\u03B9\u03B1 \u03BB\u03C9\u03C1\u03AF\u03B4\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03B5\u03AF\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C0\u03AD\u03C1\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B1 \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03B8\u03B1\u03BB\u03AC\u03C3\u03C3\u03B9\u03B1 \u03CD\u03B4\u03B1\u03C4\u03B1 \u03C3\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC\u03C3\u03C4\u03B1\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD 24 \u03BD\u03B1\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03BC\u03B9\u03BB\u03AF\u03C9\u03BD \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03B1\u03BA\u03C4\u03AD\u03C2."@el . "Havsremsa som str\u00E4cker sig utanf\u00F6r territorialvattnet p\u00E5 ett avst\u00E5nd av mindre \u00E4n 24 nautiska mil fr\u00E5n kusten."@sv . . "Vesialue, joka ulottuu aluevesist\u00E4 enint\u00E4\u00E4n 24 merimailin p\u00E4\u00E4h\u00E4n rannikosta."@fi . "F\u00E2\u0219ie de ap\u0103 situat\u0103 dincolo de linia exterioar\u0103 a m\u0103rii teritoriale, dar adiancent\u0103 acesteia, la o distan\u021B\u0103, \u00EEn largul m\u0103rii, de p\u00E2n\u0103 la 24 de mile marine."@ro . "vanjski pojas"@hr . "Espacio mar\u00EDtimo comprendido entre las 12 y las 24 millas de distancia de la costa."@es . "Meeresstreifen, der sich jenseits der Hoheitsgew\u00E4sser in einer Entfernung von weniger als 24 Meilen zur K\u00FCstenlinie erstreckt."@de . "k\u00FClgv\u00F6\u00F6nd"@et . . "angrenzende Zone"@de . "\u0441\u043F\u043E\u0459\u043D\u0438 \u043C\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438 \u043F\u043E\u0458\u0430\u0441"@sr . . "zon\u00EB n\u00EB vazhdim"@sq . "contiguous zone"@en . "P\u00E1s v\u00F4d siahaj\u00FAcich za v\u00FDsostn\u00E9 vody do vzdialenosti menej ne\u017E dvadsa\u0165\u0161tyri m\u00ED\u013E od pobre\u017Eia."@sk . "csatlakoz\u00F3 \u00F6vezet"@hu . "aangrenzende zone"@nl . "Strixxa ilma li testendi lil hinn mill-ilmijiet territorjali g\u0127al distanza ta' inqas minn 24 mil mix-xatt."@mt . "zona adyacente"@es . "Mo\u0159sk\u00E9 p\u00E1smo p\u0159il\u00E9haj\u00EDc\u00ED k pob\u0159e\u017E\u00ED st\u00E1tu a p\u0159esahuj\u00EDc\u00ED vnitrost\u00E1tn\u00ED vody."@cs . "zunanji morski pas"@sl . "Fascia di mare che si estende oltre le acque territoriali ad almeno 24 miglia dalla costa."@it . . "5143"^^ .