"varetransit"@da . "kaupade transiit"@et . "transiitvedu"@et . "doorgaande reizigers"@nl . "transit de voyageurs"@fr . "Valsts \u0161\u0137\u0113rso\u0161ana, kad izbrauk\u0161anas un iera\u0161an\u0101s vieta atrodas \u0101rpus \u0161\u012Bs valsts."@lv . "\u00E1rutov\u00E1bb\u00EDt\u00E1si elj\u00E1r\u00E1s"@hu . "transito di viaggiatori"@it . "preki\u0173 tranzitas"@lt . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442"@sr . "tranz\u012Bts"@lv . "Veprimi i kalimit p\u00EBrmes nj\u00EB vendi ku pikat e mb\u00EBrritjes dhe nisjes gjenden jasht\u00EB k\u00EBtij vendi."@sq . "tranzit pasagjer\u00EBsh"@sq . "Transporte por el territorio de un pa\u00EDs cuando los puntos de partida y destino est\u00E1n fuera de ese pa\u00EDs."@es . "transiit"@et . "tranzitas"@lt . "tr\u00E1nsito de mercanc\u00EDas"@es . "tr\u00E2nsito de passageiros"@pt . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442\u0435\u043D \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442"@bg . "\u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03B7"@el . "Durchgangsverkehr von Personen"@de . "tranzit dobara"@hr . "Durchgangsverkehr"@de . "transitresen\u00E4r"@sv . "kauttakuljetus"@fi . "\u039C\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF \u03AD\u03B4\u03B1\u03C6\u03BF\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03B4\u03B5\u03BD \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF\u03CD\u03C4\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03B1\u03C6\u03B5\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B1\u03C2 \u03BF\u03CD\u03C4\u03B5 \u03C4\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03BF \u03C0\u03C1\u03BF\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD."@el . . "3614"^^ . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442\u0435\u043D \u043F\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u0442\u043D\u0438\u0446\u0438"@mk . "Ac\u021Biunea de traversare a teritoriului unei \u021B\u0103ri, c\u00E2nd punctele de sosire \u0219i plecare sunt situate \u00EEn afara acelei \u021B\u0103ri."@ro . "Olyan \u00E1llam ter\u00FClet\u00E9n kereszt\u00FCl t\u00F6rt\u00E9n\u0151 sz\u00E1ll\u00EDt\u00E1s, amely elt\u00E9r mind az indul\u00E1si, mind a rendeltet\u00E9si hely szerinti \u00E1llamt\u00F3l."@hu . "passenger transit"@en . "\u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03B7"@el . "reisijate transiit"@et . "tranzit mallrash"@sq . "Bef\u00F6rderung durch ein Staatsgebiet, in dem weder der Ausgangs- noch der Bestimmungsort der Ware liegt."@de . "Kuljetus maan l\u00E4pi siten, ett\u00E4 l\u00E4ht\u00F6- ja m\u00E4\u00E4r\u00E4paikka ovat kyseisen maan ulkopuolella."@fi . "tranzit zbo\u017E\u00ED"@cs . "tr\u00E1nsito"@es . "tranzit de bunuri"@ro . "tranzyt"@pl . "L\u00E4bis\u00F5it riigist, kui siht- ja l\u00E4htekohad asuvad v\u00E4ljaspool nimetatud riiki."@et . "G\u00FCtertransit"@de . "tranzit"@sl . "Vervoer op het territorium van een land waarbij vertrekpunt en bestemming buiten dit land liggen."@nl . . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442\u0435\u043D \u043F\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437"@mk . "doorvoer"@nl . "Transport inom ett lands territorium utanf\u00F6r vilket transportens utg\u00E5ngspunkt och slutpunkt \u00E4r bel\u00E4gna."@sv . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442"@mk . "transitogoederen"@nl . "L-att meta wie\u0127ed jg\u0127addi minn \u0121o pajji\u017C meta l-punti tal-wasla u tat-tluq ikunu jinsabu barra minn dan il-pajji\u017C."@mt . "transit"@fr . "tranzit"@ro . "Act of passing through a country when the points of arrival and departure are situated outside this country."@en . "tranzit"@sq . "transit of goods"@en . "pasa\u017Eieru tranz\u012Bts"@lv . "tr\u00E1nsito de viajeros"@es . "tr\u00E2nsito de viajantes"@pt . "Prola\u017Eenje kroz zemlju kada se polazna i odredi\u0161na to\u010Dka nalaze izvan te zemlje."@hr . "pre\u010Du tranz\u012Bts"@lv . "transit"@sv . "tranzit"@sk . "Va\u017Eiavimas per \u0161al\u012F atvykimo ir i\u0161vykimo vietoms esant ne \u0161ios \u0161alies teritorijoje."@lt . "provoz"@hr . "tranzit cestuj\u00FAcich"@sk . "\u00E1rutov\u00E1bb\u00EDt\u00E1s"@hu . "transito di merci"@it . "transito"@it . "tran\u017Citu"@mt . "transit de marchandises"@fr . "persontransit"@da . "varutransit"@sv . "Durchgangsverkehr von G\u00FCtern"@de . "tranzit de c\u0103l\u0103tori"@ro . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03B7"@el . "tranzit osob"@cs . . "transit"@da . . "tr\u00E2nsito de mercadorias"@pt . "tovarov\u00FD tranzit"@sk . "matkustajien l\u00E4pikulkuliikenne"@fi . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD"@el . "tavaroiden l\u00E4pikulkuliikenne"@fi . "tranzit"@cs . "\u00E1tsz\u00E1ll\u00EDt\u00E1s"@hu . "keleivi\u0173 tranzitas"@lt . "Transport sur le territoire d'un pays en dehors duquel sont situ\u00E9s les points de d\u00E9part et de destination."@fr . "transit"@en . "P\u0159eprava zbo\u017E\u00ED p\u0159es ciz\u00ED st\u00E1tn\u00ED \u00FAzem\u00ED do t\u0159et\u00EDho st\u00E1tu nebo dom\u00E1c\u00EDm \u00FAzem\u00EDm pod celn\u00EDm dozorem."@cs . "\u0442\u0440\u0430\u043D\u0437\u0438\u0442\u0435\u043D \u043F\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437 \u043D\u0430 \u0441\u0442\u043E\u043A\u0430"@mk . "Transporte no interior de um pa\u00EDs no qual n\u00E3o se situam os pontos de partida e de destino do ve\u00EDculo."@pt . "Prechod krajinou tak, \u017Ee miesto pr\u00EDchodu a miesto odchodu sa nach\u00E1dzaj\u00FA mimo tejto krajiny."@sk . "tranzit ljudi"@hr . "transit"@nl . "tranzit"@hr . "tr\u00E2nsito"@pt . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B9\u03C3\u03B7 \u03B5\u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03C5\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD"@el . "Personentransit"@de .