"Manainn"@ga . "D\u00E9pendance de la Couronne britannique. Ne fait pas partie du Royaume-Uni, mais en d\u00E9pend pour ses affaires ext\u00E9rieures. Ne fait pas partie de l\u2019Union europ\u00E9enne, mais y est associ\u00E9e en vertu du protocole 3 annex\u00E9 au trait\u00E9 d\u2019adh\u00E9sion du Royaume-Uni."@fr . . "Isle of Man"@sv . "Isle of Man"@en . "Dependen\u0163\u0103 a Coroanei britanice. Nu face parte din Regatul Unit, dar depinde de acesta \u00EEn ceea ce prive\u015Fte rela\u0163iile externe. Nu face parte din Uniunea European\u0103, dar i se asociaz\u0103 \u00EEn termenii protocolului 3 anexat la Tratatul de aderare a Regatului Unit."@ro . "\u00DAzem\u00ED z\u00E1visl\u00E9 na britsk\u00E9 korun\u011B. Nen\u00ED sou\u010D\u00E1st\u00ED Spojen\u00E9ho kr\u00E1lovstv\u00ED, ale je na n\u011Bm z\u00E1visl\u00E9, co se t\u00FD\u010De mezin\u00E1rodn\u00EDch vztah\u016F. Nen\u00ED tak\u00E9 sou\u010D\u00E1st\u00ED Evropsk\u00E9 unie, ale je p\u0159i\u010Dlen\u011Bno protokolem 3 k Aktu Spojen\u00E9ho kr\u00E1lovstv\u00ED o p\u0159istoupen\u00ED."@cs . "Eiland Man"@nl . "Man"@cs . . "\u041E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432 \u041C\u0430\u043D"@mk . "Brits kroonbezit. Maakt geen deel uit van het Verenigd Koninkrijk, dat echter wel verantwoordelijk is voor de buitenlandse betrekkingen. Maakt geen deel uit van de Europese Unie maar is er wel mee geassocieerd op grond van Protocol 3 bij de toetredingsakte van het Verenigd Koninkrijk."@nl . "Dipendenza tal-Kuruna Ingli\u017Ca. Mhix parti mir-Renju Unit, i\u017Cda tiddependi fuqu fejn jid\u0127lu relazzjonijiet esterni. Mhix parti mill-Unjoni Ewropea, i\u017Cda hija asso\u010Bjata mag\u0127ha permezz tal-Protokoll 3 anness mal-Att ta\u2019 Ade\u017Cjoni tar-Renju Unit."@mt . "Insula Man"@ro . "Mani saar"@et . "Isola di Man"@it . "Otok Man"@hr . "Zale\u017Cno\u015B\u0107 od Korony Brytyjskiej. Nie stanowi cz\u0119\u015Bci Zjednoczonego Kr\u00F3lestwa, ale jest od niego zale\u017Cne w sprawach zagranicznych. Nie stanowi cz\u0119\u015Bci Unii Europejskiej, ale jest z ni\u0105 stowarzyszone w \u015Bwietle protoko\u0142u 3 za\u0142\u0105czonego do traktatu o przyst\u0105pieniu Zjednoczonego Kr\u00F3lestwa."@pl . "Ishulli i Manit"@sq . "No britu kara\u013Ca varas atkar\u012Bga teritorija. Neietilpst Apvienot\u0101s Karalistes sast\u0101v\u0101, bet t\u0101s starptautisk\u0101s attiec\u012Bbas ir Apvienot\u0101s Karalistes kompetenc\u0113. Neietilpst Eiropas Savien\u012Bbas sast\u0101v\u0101, ta\u010Du, balstoties uz Apvienot\u0101s Karalistes Pievieno\u0161an\u0101s akta Protokolu Nr. 3, ir asoci\u0113ta ar ES."@lv . . "H\u00F8rer under den britiske krone. Ikke del af Storbritannien, men er afh\u00E6ngig af Storbritannien I udenrigspolitiske anliggender. Ikke medlem af Den Europ\u00E6iske Union, men er associeret med den ved Protokol 3 i Storbritanniens tiltr\u00E6delsesakt."@da . "\u041E\u0441\u0442\u0440\u0432\u043E \u041C\u0430\u043D"@sr . "Isle of Man"@da . "\u039D\u03AE\u03C3\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03B1\u03BD"@el . "ostrov Man"@cs . "Man-sziget"@hu . "3381"^^ . "British Crown dependency. Not part of the United Kingdom, but depends on it in matters concerning external relations. Not part of the European Union, but is associated with it through Protocol 3 to the United Kingdom\u2019s Act of Accession."@de . "Brittil\u00E4inen erillisalue (kruununsiirtomaa), joka ei ole osa Yhdistynytt\u00E4 kuningaskuntaa mutta joka on riippuvainen sen ulkosuhteista. Ei ole osa Euroopan unionia mutta erityissuhteista m\u00E4\u00E4r\u00E4t\u00E4\u00E4n p\u00F6yt\u00E4kirjassa N:o 3, joka on liitetty Yhdistyneen kuningaskunnan liittymisasiakirjaan."@fi . "Dependente da Coroa brit\u00E2nica. N\u00E3o faz parte do Reino Unido, mas depende dele para os neg\u00F3cios estrangeiros. N\u00E3o faz parte da Uni\u00E3o Europeia, mas est\u00E1-lhe associada em virtude do protocolo 3 anexado ao tratado de ades\u00E3o do Reino Unido."@pt . "\u041E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432 \u041C\u0430\u043D"@bg . "Menas\u00A0"@lt . "\u00ABBritish Crown dependency\u00BB. \u0394\u03B5\u03BD \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u0392\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03B5\u03BE\u03B1\u03C1\u03C4\u03AC\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03B3\u03B9\u03B1 \u03B8\u03AD\u03BC\u03B1\u03C4\u03B1 \u03B5\u03BE\u03C9\u03C4\u03B5\u03C1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD. \u0394\u03B5\u03BD \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03BC\u03AD\u03C1\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0395\u03C5\u03C1\u03C9\u03C0\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u0388\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AE\u03BD \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03A0\u03C1\u03C9\u03C4\u03BF\u03BA\u03CC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 3 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A0\u03C1\u03AC\u03BE\u03B7\u03C2 \u03A0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C7\u03CE\u03C1\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0397\u03BD\u03C9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u0392\u03B1\u03C3\u03B9\u03BB\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5."@el . . "Meno Sala"@lt . "Territorio aut\u00F3nomo dependiente de la corona brit\u00E1nica. No forma parte del Reino Unido pero depende de \u00E9l para sus asuntos exteriores. Tampoco forma parte de la Uni\u00F3n Europea aunque est\u00E1 asociado a ella con arreglo al Protocolo 3 anejo al Tratado de Adhesi\u00F3n del Reino Unido."@es . "Ilha de Man"@pt . "British Crown dependency. Not part of the United Kingdom, but depends on it in matters concerning external relations. Not part of the European Union, but is associated with it through Protocol 3 to the United Kingdom\u2019s Act of Accession."@en . "\u00DAzemie z\u00E1visl\u00E9 od britskej koruny. Nie je s\u00FA\u010Das\u0165ou Spojen\u00E9ho kr\u00E1\u013Eovstva, ale je od neho z\u00E1visl\u00E9 v oblasti zahrani\u010Dn\u00FDch vec\u00ED. Nie je s\u00FA\u010Das\u0165ou Eur\u00F3pskej \u00FAnie, ale je k nemu pri\u010Dlenen\u00E9 prostredn\u00EDctvom protokolu 3 k Aktu o prist\u00FApen\u00ED Spojen\u00E9ho kr\u00E1\u013Eovstva."@sk . "Sj\u00E4lvstyrande omr\u00E5de under den brittiska kronan. Tillh\u00F6r inte F\u00F6renade kungariket, men det senare sk\u00F6ter dess internationella relationer. St\u00E5r utanf\u00F6r Europeiska unionen, men \u00E4r associerat via protokoll 3 till F\u00F6renade kungarikets anslutningsakt."@sv . "Isle of Man"@de . "Mansaari"@fi . "Ostrov Man"@sk . "Briti Krooni s\u00F5ltkond; ei ole UK osa, kuid sellest s\u00F5ltuv v\u00E4lissuhete osas. Ei ole ELi liige, kuid assotsieerunud sellega UK \u00FChinemisakti protokolli nr 3 kaudu."@et . "Isla de Man"@es . "il-G\u017Cira ta\u2019\u00A0Man"@mt . . "Menas sala"@lv . . "Wyspa Man"@pl . "Otok Man"@sl . "\u041F\u043E\u0434\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430\u0442\u0430 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u044F. \u041D\u0435 \u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043E\u0442 \u041E\u0431\u0435\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D\u043E\u0442\u043E \u043A\u0440\u0430\u043B\u0441\u0442\u0432\u043E, \u043D\u043E \u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438 \u043E\u0442 \u043D\u0435\u0433\u043E \u043F\u043E \u0432\u044A\u043F\u0440\u043E\u0441\u0438\u0442\u0435, \u0441\u0432\u044A\u0440\u0437\u0430\u043D\u0438 \u0441 \u0432\u044A\u043D\u0448\u043D\u0438\u0442\u0435 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F. \u041D\u0435 \u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043E\u0442 \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u044F \u0441\u044A\u044E\u0437, \u043D\u043E \u0435 \u0430\u0441\u043E\u0446\u0438\u0438\u0440\u0430\u043D \u0441 \u043D\u0435\u0433\u043E \u0447\u0440\u0435\u0437 \u043F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u043E\u043B 3 \u043A\u044A\u043C \u0410\u043A\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043F\u0440\u0438\u0441\u044A\u0435\u0434\u0438\u043D\u044F\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u041E\u0431\u0435\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D\u043E\u0442\u043E \u043A\u0440\u0430\u043B\u0441\u0442\u0432\u043E."@bg . "z\u00E1visl\u00E9 \u00FAzem\u00ED Velk\u00E9 Brit\u00E1nie (Man)"@cs . "Man"@sk . "\u00EEle de Man"@fr . "Man"@da . "D. Britanijos Kar\u016Bnos priklausinys. N\u0117ra Jungtin\u0117s Karalyst\u0117s dalis, ta\u010Diau nuo JK priklauso Meno Salos i\u0161or\u0117s santykiai. N\u0117ra ir Europos S\u0105jungos dalis, ta\u010Diau su ja asocijuojasi pagal Jungtin\u0117s Karalyst\u0117s stojimo sutarties 3 protokol\u0105."@lt . "Brit koronaf\u00FCgg\u0151s\u00E9g. Nem r\u00E9sze az Egyes\u00FClt Kir\u00E1lys\u00E1gnak, v\u00E9delm\u00E9\u00E9rt \u00E9s nemzetk\u00F6zi kapcsolatai\u00E9rt azonban a brit korm\u00E1ny felel\u0151s. Nem tagja az Eur\u00F3pai Uni\u00F3nak; kapcsolat\u00E1t az EU-val az Egyes\u00FClt Kir\u00E1lys\u00E1g csatlakoz\u00E1si szerz\u0151d\u00E9s\u00E9nek 3. jegyz\u0151k\u00F6nyve szab\u00E1lyozza."@hu . "Dipendenza della Corona britannica. Non fa parte del Regno Unito, ma ne dipende per i suoi affari esteri. Non fa parte dell\u2019Unione europea ma \u00E8 ad essa associata in virt\u00F9 del protocollo n. 3 allegato all\u2019atto di adesione del Regno Unito."@it .