"Swapgesch\u00E4ft"@de . "acord swap"@ro . "swaps de pasivos"@es . "babht\u00E1il trasairgeadra"@ga . "\u012Fsipareigojim\u0173 apsikeitimo sandoris"@lt . "Swap je deriv\u00E1tov\u00E1 zmluva na v\u00FDmenu akt\u00EDv (\u00FArokov\u00E9 sadzby, dev\u00EDza, \u00FAver, akcie a komodity) pod\u013Ea vopred stanoven\u00E9ho vzorca. "@sk . "swap-uri cu active"@ro . "\u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 SWAP"@el . "valuuta swap-tehing"@et . "swapov\u00E1 \u00FAmluva"@cs . "\u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438 \u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u0438"@bg . "swapy akt\u00EDv"@sk . "valuuttaswap"@fi . "liability swap"@da . "cr\u00E9dito swap"@pt . "swap"@hr . "\u00E9change de passifs"@fr . "\u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440 \u0437\u0430 \u0441\u0432\u043E\u043F"@mk . "\u0441\u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u043E\u0431\u043C\u0435\u043D"@bg . "credit \u00EEncruci\u0219at"@ro . "Asset Swap"@de . . "swap di attivit\u00E0"@it . "vahetusleping"@et . "\u0441\u0443\u0430\u043F\u043E\u0432\u0435 \u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u0438"@bg . "Zamjena je ugovor \u010Dija je vrijednost izvedena iz nekog drugog instrumenta (izvedenica) o zamjeni nov\u010Danih tokova (kamatne stope, te\u010Dajevi, krediti, vrijednosnice i roba) na temelju unaprijed dogovorene formule. "@hr . "m\u011Bnov\u00FD swap"@cs . "swapov\u00FD \u00FAv\u011Br"@cs . "swap\u00E9rt\u00E9k"@hu . "swap"@sv . "valutasvapp"@sv . "turto apsikeitimo sandoriai"@lt . "\u03B4\u03B9\u03B1\u03C3\u03C4\u03B1\u03C5\u03C1\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03B9\u03C3\u03C4\u03CE\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2"@el . "\u0434\u0435\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u0438 \u0444\u0438\u043D\u0430\u043D\u0441\u0438\u0441\u043A\u0438 \u0438\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438"@mk . "Swap je deriv\u00E1tovou smlouvou pro v\u00FDm\u011Bnu aktiv (\u00FArokov\u00FDch sazeb, deviz, \u00FAv\u011Bru, vlastn\u00EDho kapit\u00E1lu a komodit) podle p\u0159edem dohodnut\u00E9ho sch\u00E9matu. "@cs . "\u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0430"@mk . "credito incrociato"@it . "\u0421\u0443\u0430\u043F \u0435 \u0434\u0435\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u0438\u0432\u0435\u043D \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043C\u044F\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u0430\u043A\u0442\u0438\u0432\u0438 (\u043B\u0438\u0445\u0432\u0438, \u0447\u0443\u0436\u0434\u0435\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u043D\u0430 \u0432\u0430\u043B\u0443\u0442\u0430, \u043A\u0440\u0435\u0434\u0438\u0442\u0438, \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043B\u043E\u0432\u0438 \u0438\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438 \u0438 \u0441\u0442\u043E\u043A\u0438) \u043F\u043E \u043F\u0440\u0435\u0434\u0432\u0430\u0440\u0438\u0442\u0435\u043B\u043D\u043E \u0443\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0430 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0443\u043B\u0430. "@bg . "Derivatavtal om utbyte av tillg\u00E5ngar (r\u00E4ntor, valutor, krediter, aktier, r\u00E5varor) enligt i f\u00F6rv\u00E4g fastst\u00E4llda villkor."@sv . "294"^^ . "l\u00E5neswap"@da . "marr\u00EBveshje shk\u00EBmbimi"@sq . "apsikeitimas valiutomis"@lt . "swap d'actifs"@fr . "permuta de d\u00EDvidas"@pt . "r\u00E4ntesvapp"@sv . "swap pas\u00EDv"@sk . "acuerdo de cr\u00E9dito rec\u00EDproco"@es . "swap arrangement"@en . "En swap er en derivataftale vedr\u00F8rende udveksling af aktiver (renter, valuta, kredit, aktier og r\u00E5varer) p\u00E5 forud aftalte vilk\u00E5r. "@da . "cr\u00E9dito rec\u00EDproco"@es . "swaps ta' assi"@mt . "menov\u00FD swap"@sk . "credito swap"@it . "Ein Swap ist ein derivatives Finanzinstrument f\u00FCr den Austausch von Aktiva (Zinszahlungen, Devisen, Krediten, Eigenkapital und Waren) zu vorab festgelegten Bedingungen. "@de . "zamenjava sredstev"@sl . "operaci\u00F3n de swap"@es . "swap de d\u00EDvidas"@pt . "valutaswap"@nl . "\u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440 \u043E \u0437\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438 (sw\u0430p)"@sr . "Mijmai\u0146as dar\u012Bjums ir atvasin\u0101to instrumentu l\u012Bgums akt\u012Bvu apmai\u0146ai (procentu likmes, \u0101rvalstu val\u016Bta, kred\u012Bts, kapit\u0101la v\u0113rtspap\u012Bri un izejvielas) saska\u0146\u0101 ar iepriek\u0161 noteiktu formulu. "@lv . "Swap"@de . . "\u03B1\u03BD\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B1\u03B3\u03AE \u03B5\u03C0\u03B9\u03C4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BF\u03C5 \u03C5\u03C0\u03BF\u03C7\u03C1\u03AD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2"@el . "mijmai\u0146as dar\u012Bjumu sist\u0113ma"@lv . "cr\u00E9dit crois\u00E9"@fr . "cr\u00E9dito de dobles"@es . "val\u016Btas mijmai\u0146as dar\u012Bjums"@lv . "swap\u00FCgylet"@hu . "aktivswaps"@da . "liability swap"@en . "eszk\u00F6z swap"@hu . "swap aktiv"@cs . "swap"@fi . "swap de passifs"@fr . "devizaswap\u00FCgylet"@hu . "swapavtal"@sv . "swap di passivit\u00E0"@it . "accordo swap"@it . "Vahetusleping on tuletisleping varade (intressim\u00E4\u00E4rad, v\u00E4lisvaluuta, krediit, aktsiad ja kaubad) vahetamiseks eelnevalt kokku lepitud valemi alusel. "@et . "asset swaps"@da . "swaps de activos"@es . "valuutavahetusleping"@et . "acuerdo de swap"@es . "swap"@nl . "Un swap este un contract cu instrumente financiare derivate pentru schimbul de active (rate ale dob\u00E2nzii, schimb valutar, credit, titluri de capital \u0219i m\u0103rfuri) conform unei formule prestabilite. "@ro . "swap de ativos"@pt . "Uno swap \u00E8 un contratto derivato per lo scambio di risorse (tassi di interesse, valuta estera, credito, azioni e merci) secondo una formula prestabilita. "@it . . "A swap is a derivatives contract for the exchange of assets (interest rates, foreign exchange, credit, equities and commodities) according to a prearranged formula. "@en . "cr\u00E9dit swap"@fr . "Skarga rozpatrywana w post\u0119powaniu ws. bezczynno\u015Bci instytucji, organ\u00F3w, agencji lub urz\u0119d\u00F3w UE. W razie stwierdzenia niezgodnego z prawem unijnym zaniechania dzia\u0142ania, Trybuna\u0142 mo\u017Ce sk\u0142oni\u0107 cia\u0142o, kt\u00F3rego dotyczy skarga, do odpowiednich dzia\u0142a\u0144 (por. przewlek\u0142o\u015B\u0107 post\u0119powania)."@pl . "\u03A0\u03C1\u03BF\u03C3\u03C6\u03C5\u03B3\u03AE \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BD\u03AD\u03C1\u03B3\u03B5\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BF\u03C1\u03B3\u03AC\u03BD\u03BF\u03C5, \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03BF\u03CD, \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF\u03C5 \u03AE \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0388\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2. \u0391\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03AE \u03B7 \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03B4\u03B5\u03BD \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03CD\u03BD\u03BD\u03BF\u03BC\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03B5\u03C5\u03C1\u03C9\u03C0\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BA\u03B1\u03B9\u03BF, \u03C4\u03BF \u0394\u03B9\u03BA\u03B1\u03C3\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03B5\u03C0\u03B9\u03B2\u03B5\u03B2\u03B1\u03B9\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03BB\u03B5\u03B9\u03C8\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03CC\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03BF, \u03BF \u03BF\u03C1\u03B3\u03B1\u03BD\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2, \u03C4\u03BF \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B5\u03AF\u03BF \u03AE \u03B7 \u03C5\u03C0\u03B7\u03C1\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1 \u03C0\u03C1\u03AD\u03C0\u03B5\u03B9 \u03BD\u03B1 \u03BB\u03AC\u03B2\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03BB\u03B1 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03B1."@el . "Apsikeitimo sandoris yra i\u0161vestini\u0173 finansini\u0173 priemoni\u0173 sandoris d\u0117l turto main\u0173 (pal\u016Bkan\u0173 norm\u0173, u\u017Esienio valiut\u0173, kredito, akcinio kapitalo, bir\u017Eos preki\u0173) pagal i\u0161 anksto nustatyt\u0105 formul\u0119. "@lt . "linia swapowa"@pl . "cr\u00E9dito swap"@es . "Eszk\u00F6z\u00F6k (kamatl\u00E1b, deviza, hitel, r\u00E9szv\u00E9nyek vagy \u00E1ru) meghat\u00E1rozott forma szerinti cser\u00E9j\u00E9re ir\u00E1nyul\u00F3 sz\u00E1rmaztatott \u00FCgylet."@hu . "Un swap es un contrato de derivados para el intercambio de activos (tipos de inter\u00E9s, divisas, cr\u00E9dito, acciones y materias primas) acordado seg\u00FAn una f\u00F3rmula preestablecida. "@es . "Swap huwa kuntratt derivattiv g\u0127all-iskambju ta' assi (rati ta' mg\u0127ax, munita barranija, kreditu, ekwitajiet u komoditajiet) skont formula prestabbilita. "@mt . "\u00E9change d'actifs"@fr . "permuta de passivos"@pt . "deviezenswap"@nl . "swap-tehing"@et . "ftehim ta' swap"@mt . "swapov\u00E9 dojednanie"@sk . "swaps ta' rati ta' mg\u0127ax fuq dejn"@mt . "swap"@da . "valutaswap"@sv . "r\u00E4nteswap"@sv . . "swap de passivos"@pt . "swapkeret"@hu . "\u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u0438\u043B\u0438\u0432\u0438"@mk . "swap"@es . "dogovor o zamenjavi (swap)"@sl . "zamenjava obveznosti"@sl . "swap cu pasive"@ro . "eszk\u00F6zcsere"@hu . "Liability Swap"@de . "p\u00F5hifondide vahetus"@et . "devizna zamjena"@hr . "svapp"@sv . "Johdannaissopimus varojen (korot, valuutat, luotot, osakkeet ja hy\u00F6dykkeet) vaihtamisesta ennalta sovitun kaavan mukaan."@fi . "Zamenjava je pogodba o izvedenih finan\u010Dnih instrumentih za zamenjavo sredstev (obresti, tuje valute, kreditov, lastni\u0161kih finan\u010Dnih instrumentov, blaga) po predhodnem dogovoru. "@sl . "currency swap"@en . "asset swaps"@en . "permuta de ativos"@pt . "cr\u00E9dito cruzado"@pt . "cr\u00E9dito cruzado"@es . "dogovor o zamjeni"@hr . "swapmeg\u00E1llapod\u00E1s"@hu . "Un swap est un contrat d\u00E9riv\u00E9 pour l'\u00E9change d'actifs (taux d'int\u00E9r\u00EAt, devises, cr\u00E9dit, actions et mati\u00E8res premi\u00E8res) selon une formule pr\u00E9\u00E9tablie. "@fr . "Uma opera\u00E7\u00E3o de permuta \u00E9 um contrato de derivados para a permuta de ativos (taxas de juro, moeda estrangeira, cr\u00E9ditos, t\u00EDtulos de participa\u00E7\u00E3o e mat\u00E9rias-primas) de acordo com uma f\u00F3rmula previamente acordada. "@pt . "operacja swap"@pl . "l\u00EDne bhabht\u00E1la"@ga . "swap de devises"@fr . "Een swap is een derivatencontract met betrekking tot de uitwisseling van vermogensbestanddelen (rentetarieven, valuta, krediet, aandelen of grondstoffen) volgens een vastgelegde formule. "@nl . "swap pasiv"@cs . "apsikeitimo susitarimas"@lt .