"mineraal"@et . "Azokban a dokumentumokban alkalmazand\u00F3, amelyek a term\u00E9kek eg\u00E9sz sor\u00E1t fel\u00F6lelik, egy\u00E9b esetben konkr\u00E9tabb deszkriptor alkalmazand\u00F3."@hu . "Pou\u017Ei pri dokumentoch pokr\u00FDvaj\u00FAcich cel\u00E9 spektrum produktov, inak pou\u017Ei konkr\u00E9tnej\u0161\u00ED deskriptor."@sk . . "kaevandamise toode"@et . . "naudingosios i\u0161kasenos"@lt . "P\u00EBrdorni p\u00EBr dokumenta t\u00EB cilat mbulojn\u00EB t\u00EB gjith\u00EB gam\u00EBn e produkteve, p\u00EBrndryshe p\u00EBrdorni nj\u00EB p\u00EBrshkrues m\u00EB specifik."@sq . "\u03BF\u03C1\u03C5\u03BA\u03C4\u03CC"@el . "U\u017E\u00EDv\u00E1 se pro dokumenty, pokr\u00FDvaj\u00EDc\u00ED obecn\u011B produkty, nejsou-li pou\u017Eity specifi\u010Dt\u011Bj\u0161\u00ED deskriptory."@cs . "producto minero"@es . "rudarski proizvod"@sl . "\u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442 \u0437\u0430 \u043C\u0438\u043D\u043D\u043E \u0434\u0435\u043B\u043E"@bg . "mineral"@sv . "produit minier"@fr . "Izmanto, run\u0101jot par dokumentiem, kas ietver piln\u012Bgu \u0161o produktu kl\u0101stu; citos gad\u012Bjumos izmanto prec\u012Bz\u0101ku deskriptoru."@lv . "Montanprodukt"@de . "Mineral"@de . "r\u016Bda"@lv . "rudarski proizvod"@hr . . "kalnr\u016Bpniec\u012Bbas produkts"@lv . "mineral"@sq . "prodott tal-minjieri"@mt . "erts"@nl . "mineral"@da . "F\u00FCr Dokumente verwenden, die sich auf die Gesamtheit der Produkte beziehen, anderenfalls einen pr\u00E4ziseren Deskriptor w\u00E4hlen."@de . . "miner\u00E1ln\u00ED suroviny"@cs . "Upotrebljava se za dokumente koji pokrivaju cijeli niz proizvoda, ina\u010De treba upotrebljavati odre\u0111eniji deskriptor."@hr . "\u00E9rc"@hu . "Utilizar nos documentos relativos ao conjunto dos produtos, ou ent\u00E3o utilizar um descritor mais espec\u00EDfico."@pt . "minerai"@fr . "ie\u017Eguves produkts"@lv . "\u0440\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434"@mk . "produkt \u0165a\u017Eby"@sk . "r\u016Bda"@lt . "produkt minerar"@sq . "mineraal"@nl . "mineralin\u0117s \u017Ealiavos"@lt . "Erz"@de . "produto mineiro"@pt . "druhotn\u00E1 surovina"@cs . "maak"@et . "Folosit pentru documente care acoper\u0103 \u00EEntreaga serie de produse, altfel se folose\u0219te un termen specific."@ro . "Gebruiken voor de documenten die betrekking hebben op het geheel van de producten, zoniet de meer specifieke termen gebruiken."@nl . "bergbauliches Erzeugnis"@de . "\u039D\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03AD\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD, \u03B5\u03B9\u03B4\u03B5\u03BC\u03AE \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B9 \u03CC\u03C1\u03BF\u03B9."@el . "ruda\u010Da"@hr . "Vartoti dokumentuose, nusakan\u010Diuose vis\u0105 produkt\u0173 kategorij\u0105, kitur \u2013 konkretesn\u012F deskriptori\u0173."@lt . "minereu"@ro . "K\u00E4ytet\u00E4\u00E4n asiakirjoissa, joissa k\u00E4sitell\u00E4\u00E4n kaikkia tuotteita. Muussa tapauksessa k\u00E4ytet\u00E4\u00E4n tilannekohtaisia termej\u00E4."@fi . "\u0440\u0443\u0434\u0430"@mk . "doprovodn\u00E1 surovina"@cs . . "malm"@sv . . "ore"@en . "ruda"@sk . "mineral"@en . "mining product"@en . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BB\u03BB\u03B5\u03C5\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . . "produkty d\u016Fln\u00EDho dob\u00FDv\u00E1n\u00ED"@cs . "Anv\u00E4nds f\u00F6r de dokument som omfattar samtliga produkter, i annat fall anv\u00E4nds en mer specifik deskriptor."@sv . "2767"^^ . "mijnbouwproduct"@nl . "malm"@da . "b\u00E1nyaterm\u00E9kek"@hu . "prodotto minerario"@it . "\u043C\u0438\u043D\u0435\u0440\u0430\u043B"@mk . "mineprodukt"@da . "U\u017Ca g\u0127al dokumenti li jkopru l-firxa s\u0127i\u0127a ta' prodotti, f'ka\u017C ie\u0127or u\u017Ca deskrittur iktar spe\u010Bifiku."@mt . "Use for documents which cover the entire range of products, otherwise use a more specific descriptor."@en . "Da utilizzare per i documenti che trattano l'insieme dei prodotti, altrimenti impiegare un descrittore pi\u00F9 specifico."@it . "nerostn\u00E9 suroviny"@cs . "produs minier"@ro . . "min\u00E9rio"@pt . "mineral"@es . "gruvprodukt"@sv . "kaivosteollisuuden tuote"@fi . "\u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03BB\u03BB\u03B5\u03C5\u03BC\u03B1"@el . . "miner\u0101ls"@lv . "mineral"@pt . "Anvendes i forbindelse med dokumenter, der d\u00E6kker hele sammenh\u00E6ngen af disse produkter. Ellers anvendes en mere specifik deskriptor."@da . "miner\u00E1ln\u00ED produkty"@cs . "Utiliser pour les documents qui recouvrent l'ensemble des produits, sinon utiliser un descripteur plus sp\u00E9cifique."@fr . "mijnbouwprodukt"@nl . "Utilizar para los documentos que se refieren al conjunto de los productos. En los dem\u00E1s casos, utilizar un descriptor m\u00E1s espec\u00EDfico."@es . "xeheror"@sq . "\u00E1sv\u00E1ny"@hu . "nerast"@sk . "minerale"@it . "min\u00E9ral"@fr . "Kasutada dokumentide puhul, mis h\u00F5lmavad k\u00F5iki tooteid, muul juhul kasutada konkreetsemat deskriptorit."@et . "\u0440\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434"@sr . "produkt g\u00F3rniczy"@pl . "b\u00E1ny\u00E1szati term\u00E9k"@hu .