. "pieno produktas"@lt . "tejipari term\u00E9k"@hu . "U\u017Ca g\u0127al dokumenti li jkopru l-firxa s\u0127i\u0127a tal-prodotti, inkella u\u017Ca deskrittur aktar spe\u010Bifiku."@mt . "dairy produce"@en . "Anv\u00E4nds f\u00F6r de dokument som omfattar samtliga produkter, i andra fall anv\u00E4nds en mer specifik deskriptor."@sv . "produto l\u00E1cteo"@pt . "P\u00EBrdoret p\u00EBr dokumentet q\u00EB mbulojn\u00EB t\u00EB gjith\u00EB gam\u00EBn e produkteve, p\u00EBrndryshe p\u00EBrdoret nj\u00EB p\u00EBrshkrues m\u00EB specifik."@sq . "lactic\u00EDnio"@pt . "piena p\u0101rstr\u0101des produkti"@lv . "F\u00FCr Dokumente verwenden, die sich auf die Gesamtheit der Produkte beziehen, anderenfalls einen pr\u00E4ziseren Deskriptor w\u00E4hlen."@de . "Milchprodukt"@de . "meijerituote"@fi . "Milcherzeugnis"@de . "tejterm\u00E9k"@hu . "prodotto a base di latte"@it . "mj\u00F6lkbaserad produkt"@sv . "mlije\u010Dni proizvod"@hr . "Utilizar nos documentos relativos ao conjunto dos produtos, ou ent\u00E3o utilizar um descritor mais espec\u00EDfico."@pt . "\u043C\u043B\u0435\u0447\u043D\u0438 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434"@sr . "Gebruiken voor de documenten die betrekking hebben op het geheel van de producten, zoniet de meer specifieke termen gebruiken."@nl . "\u043F\u0440\u0435\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u043A\u0430 \u043D\u0430 \u043C\u043B\u0435\u043A\u043E"@mk . "\u039D\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03AD\u03B3\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03C3\u03CD\u03BD\u03BF\u03BB\u03BF \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03B1\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD, \u03B5\u03B9\u03B4\u03B5\u03BC\u03AE \u03BD\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B9 \u03CC\u03C1\u03BF\u03B9."@el . "\u043C\u043B\u0435\u0447\u0435\u043D \u043F\u0440\u043E\u0434\u0443\u043A\u0442"@bg . "Pou\u017Ei pri dokumentoch pokr\u00FDvaj\u00FAcich cel\u00E9 spektrum v\u00FDrobkov, inak pou\u017Ei konkr\u00E9tnej\u0161\u00ED deskriptor."@sk . "prodotto lattiero-caseario"@it . "maitotuote"@fi . "Folosit pentru documente care acoper\u0103 \u00EEntreaga serie de produse, altfel se folose\u0219te un termen specific."@ro . "lactate"@ro . "produkt mleczarski"@pl . "produkt qum\u00EBshti"@sq . . "mj\u00F6lkprodukt"@sv . "produit \u00E0 base de lait"@fr . "producto a base de leche"@es . "milk product"@en . . "produs lactat"@ro . "piena produkts"@lv . "m\u00E6lkeprodukt"@da . "Da utilizzare per i documenti che trattano l'insieme dei prodotti, altrimenti impiegare un descrittore pi\u00F9 specifico."@it . "Use for documents which cover the entire range of products, otherwise use a more specific descriptor."@en . . "pieno produktai"@lt . "piimasaadus"@et . "\u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD \u03BC\u03B5 \u03B2\u03AC\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF \u03B3\u03AC\u03BB\u03B1"@el . "piimatooted"@et . "product op basis van melk"@nl . "Olyan dokumentumok eset\u00E9n haszn\u00E1land\u00F3, melyek a term\u00E9kek teljes sk\u00E1l\u00E1j\u00E1ra vonatkoznak, egy\u00E9bk\u00E9nt specifikusabb deszkriptort v\u00E1lasszon."@hu . "ml\u00E9k\u00E1rensk\u00FD v\u00FDrobek"@cs . "\u03B3\u03B1\u03BB\u03B1\u03BA\u03C4\u03BF\u03BA\u03BF\u03BC\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03BF\u03CA\u03CC\u03BD"@el . "K\u00E4ytet\u00E4\u00E4n asiakirjoissa, joissa k\u00E4sitell\u00E4\u00E4n kaikkia tuotteita. Muussa tapauksessa k\u00E4ytet\u00E4\u00E4n tilannekohtaisia termej\u00E4."@fi . "mle\u010Dni izdelek"@sl . "proizvod od mlijeka"@hr . "prodott tal-\u0127alib"@mt . "produit laitier"@fr . "produkt bulmeti"@sq . "producto l\u00E1cteo"@es . "Lieto dokumentos, apz\u012Bm\u0113jot pla\u0161u produktu kl\u0101stu, cit\u0101 gad\u012Bjum\u0101 izv\u0113las k\u0101du specifisk\u0101ku apz\u012Bm\u0113jumu."@lv . "Vartokite kalb\u0117dami apie vis\u0105 produkt\u0173 asortiment\u0105, kitais atvejais vartokite konkretesn\u012F deskriptori\u0173."@lt . . "produto \u00E0 base de leite"@pt . "zuivelproduct"@nl . "ml\u00E9\u010Dn\u00FD v\u00FDrobek"@cs . "\u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434 \u043E\u0434 \u043C\u043B\u0435\u043A\u043E"@mk . "\u043A\u043E\u043D\u0434\u0435\u043D\u0437\u0438\u0440\u0430\u043D\u043E \u043C\u043B\u0435\u043A\u043E"@mk . "mlie\u010Dny v\u00FDrobok"@sk . "Anvendes i forbindelse med dokumenter, der d\u00E6kker hele sammenh\u00E6ngen af disse produkter. Ellers anvendes en mere specifik deskriptor."@da . . . "Kasutada dokumentide puhul, mis h\u00F5lmavad k\u00F5iki tooteid, muul juhul kasutada konkreetsemat deskriptorit."@et . . "Utiliser pour les documents qui recouvrent l'ensemble des produits, sinon utiliser un descripteur plus sp\u00E9cifique."@fr . "mejeriprodukt"@da . . "2763"^^ . . "zuivelprodukt"@nl . "\u043C\u043B\u0435\u0447\u0435\u043D \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434"@mk . "Utilizar para los documentos que se refieren al conjunto de los productos. En los dem\u00E1s casos, utilizar un descriptor m\u00E1s espec\u00EDfico."@es . "latticini"@it . "Rabi za dokumente koji pokrivaju cijeli spektar proizvoda, u ostalim slu\u010Dajevima rabi specifi\u010Dniji deskriptor."@hr . "mliekarensk\u00FD v\u00FDrobok"@sk .