"Use for documents which deal with all of these countries."@en . "\u021B\u0103ri membre ale Pie\u021Bei Comune Arabe"@ro . "\u0434\u044A\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438 \u043E\u0442 \u041E\u0431\u0449\u0438\u044F \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440"@bg . "pa\u00EDs do Mercado Comum \u00C1rabe"@pt . "Araabia \u00FChisturu riigid"@et . "zemlje Arapskoga zajedni\u010Dkoga tr\u017Ei\u0161ta"@hr . "az Arab K\u00F6z\u00F6s Piac orsz\u00E1gai"@hu . "countries of the Arab Common Market"@en . . "L\u00E4nder des Arabischen Gemeinsamen Markts"@de . "Folosit pentru documentele care se refer\u0103 la \u021B\u0103rile repectivului grup."@ro . "1794"^^ . "Ar\u0101bu kop\u0113j\u0101 tirgus valstis"@lv . "\u00C0 utiliser pour les documents qui traitent de l\u2019ensemble de ces pays."@fr . "pa\u00EDses do Mercado Comum \u00C1rabe"@pt . "pa\u00EDses del Mercado Com\u00FAn \u00C1rabe"@es . "landen van de Arabische Gemeenschappelijke Markt"@nl . "pays du March\u00E9 commun arabe"@fr . "P\u00EBrdorim p\u00EBr dokumenta t\u00EB cilat kan\u00EB t\u00EB b\u00EBjn\u00EB me t\u00EB gjitha k\u00EBto shtete."@sq . "kraje Arabskiego Wsp\u00F3lnego Rynku"@pl . "pajji\u017Ci tas-Suq Komuni G\u0127arbi"@mt . "Pou\u017Ei pri dokumentoch, ktor\u00E9 sa venuj\u00FA v\u0161etk\u00FDm t\u00FDmto krajin\u00E1m."@sk . "krajiny spolo\u010Dn\u00E9ho arabsk\u00E9ho trhu"@sk . "Arab\u0173 bendrosios rinkos \u0161alys"@lt . "Lieto dokumentos, kuros runa par vis\u0101m \u0161\u012Bm valst\u012Bm."@lv . "Staaten des Arabischen Gemeinsamen Markts"@de . "Vartokite visas \u0161ias \u0161alis minin\u010Diuose dokumentuose"@lt . . "krajiny arabsk\u00E9ho spolo\u010Dn\u00E9ho trhu"@sk . "paesi membri del Mercato comune arabo"@it . "Upotrebljava se za dokumente koji se odnose na sve navedene zemlje."@hr . "K\u00E4ytet\u00E4\u00E4n kaikkia n\u00E4it\u00E4 maita koskevissa asiakirjoissa."@fi . "Utilizar nos documentos que tratam do conjunto destes pa\u00EDses."@pt . "Kasutada dokumentide puhul, mis k\u00E4sitlevad k\u00F5iki neid riike."@et . "\u03C7\u03CE\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0391\u03C1\u03B1\u03B2\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03AE\u03C2 \u0391\u03B3\u03BF\u03C1\u03AC\u03C2"@el . "Arab\u0173 lygai priklausan\u010Dios \u0161alys"@lt . "U\u017Ca g\u0127ad-dokumenti li jittrattaw ma' dawn il-pajji\u017Ci kollha."@mt . "Arabien yhteismarkkinoiden maat"@fi . "Det Arabiske F\u00E6llesmarked-lande"@da . "Arabiska gemensamma marknaden-l\u00E4nder"@sv . "state membre ale Pie\u021Bei Comune Arabe"@ro . "vendet e Tregut t\u00EB P\u00EBrbashk\u00EBt Arab"@sq . "zem\u011B Spole\u010Dn\u00E9ho arabsk\u00E9ho obchodu"@cs . "U\u017E\u00EDvejte pro dokumenty t\u00FDkaj\u00EDc\u00ED se t\u011Bchto zem\u00ED."@cs . "dr\u017Eave Arabskega skupnega trga"@sl . . . "Arab Common Market countries"@en . "\u0437\u0435\u043C\u0458\u0438 \u043E\u0434 \u0417\u0430\u0435\u0434\u043D\u0438\u0447\u043A\u0438\u043E\u0442 \u0430\u0440\u0430\u043F\u0441\u043A\u0438 \u043F\u0430\u0437\u0430\u0440"@mk . "\u0437\u0435\u043C\u0459\u0435 \u0410\u0440\u0430\u043F\u0441\u043A\u043E\u0433 \u0437\u0430\u0458\u0435\u0434\u043D\u0438\u0447\u043A\u043E\u0433 \u0442\u0440\u0436\u0438\u0448\u0442\u0430"@sr . . .