. "Gek\u00FChlte Lagerung"@de . . "Almacenamiento en fr\u00EDo"@es . "\uB0C9\uC7A5"@ko . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32\u0E43\u0E19\u0E2A\u0E20\u0E32\u0E1E\u0E17\u0E35\u0E48\u0E2D\u0E38\u0E13\u0E2B\u0E20\u0E39\u0E21\u0E34\u0E2A\u0E39\u0E07\u0E01\u0E27\u0E48\u0E32\u0E08\u0E38\u0E14\u0E40\u0E22\u0E37\u0E2D\u0E01\u0E41\u0E02\u0E47\u0E07, \u0E2A\u0E33\u0E2B\u0E23\u0E31\u0E1A\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32\u0E1C\u0E25\u0E34\u0E15\u0E20\u0E31\u0E13\u0E11\u0E4C\u0E41\u0E0A\u0E48\u0E41\u0E02\u0E47\u0E07\u0E43\u0E0A\u0E49 <35115>"@th . "\u062A\u062E\u0632\u064A\u0646 \u0645\u0628\u0631\u062F"@ar . . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0EAE\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0EC3\u0E99\u0E95\u0EB9\u0EC9\u0EC0\u0EA2\u0EB1\u0E99"@lo . . "usklad\u0148ovanie v chlade"@sk . "Immagazzinamento al freddo"@it . . . . . . . "Fagypont felett t\u00F6rt\u00E9no hut\u00F6tt t\u00E1rol\u00E1s; Fagyasztott term\u00E9kek t\u00E1rol\u00E1sa: <35115>"@hu . "so\u011Futmal\u0131 depolama"@tr . "\u062A\u062E\u0632\u064A\u0646 \u0628\u0627\u0631\u062F"@ar . . . "\u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC \u06CC\u062E\u0686\u0627\u0644\u06CC"@fa . "\u51B7\u85CF"@zh . . "Armazenamento em frigor\u00EDfico"@pt . . "Conservazione refrigerata sopra il punto di congelamento; per lo stoccaggio di prodotti congelati usare <35115>"@it . "chlad\u00EDrensk\u00E9 skladov\u00E1n\u00ED"@cs . "\u0EC3\u0E8A\u0EC9\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0EAE\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0EC0\u0EA2\u0EB1\u0E99\u0EC3\u0E99\u0EC0\u0E87\u0EB7\u0EC8\u0EAD\u0E99\u0EC4\u0E82\u0EAD\u0EB8\u0E99\u0EB0\u0E9E\u0EB9\u0EA1\u0EAA\u0EB9\u0E87\u0E81\u0EA7\u0EC8\u0EB2\u0E88\u0EB8\u0E94\u0EC1\u0E82\u0E87\u0E95\u0EBB\u0EA7\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E99\u0EC9\u0EB3; \u0EAA\u0EB3\u0EA5\u0EB1\u0E9A\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0EAE\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0E9C\u0EB0\u0EA5\u0EB4\u0E94\u0E9E\u0EB1\u0E99\u0EC1\u0E8A\u0EC8\u0EC1\u0E82\u0E87 \u0EC3\u0EAB\u0EC9\u0EC3\u0E8A\u0EC9 <35115>"@lo . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32\u0E42\u0E14\u0E22\u0E01\u0E32\u0E23\u0E41\u0E0A\u0E48\u0E40\u0E22\u0E47\u0E19"@th . . "Kuehllagerung"@de . . . "Stockage frigorifique"@fr . . "\u0445\u043E\u043B\u043E\u0434\u0438\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0445\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . "Para almacenamiento bajo del punto de congelaci\u00F3n use <35115>"@es . "\u51B7\u85CF\u5E93"@zh . . "Pro skladov\u00E1n\u00ED p\u00F8i teplot\u00E1ch nad bodem mrazu, pro skladov\u00E1n\u00ED mra\u017Een\u00FDch v\u00FDrobk\u00F9 USE MRAZ\u00CDRENSK\u00C9 SKLADOV\u00C1N\u00CD"@cs . . "Powy\u017Cej temperatury zamarzania; do sk\u0142adowania produkt\u00F3w zamro\u017Conych u\u017Cywaj <35115>"@pl . "\u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC \u0633\u0631\u062F"@fa . . . . . . "Stockage au froid"@fr . "Almacenamiento en frigor\u00EDficos"@es . "For cool storage above freezing point; for storage of frozen products use <35115>"@en . "Pour le stockage au dessous du point de cong\u00E9lation utiliser <35115>"@fr . . "2011-11-20T21:05:47Z"^^ . . . . "so\u011Fukta muhafaza"@tr . "\u092A\u094D\u0930\u0936\u0940\u0924\u093F\u0924 \u092D\u0923\u094D\u0921\u093E\u0930\u0923"@hi . . . . . . . . . . . "\uC800\uC628\uC800\uC7A5"@ko . "\u4F4E\u6E29\u8CAF\u8535"@ja . . "refrigerated storage"@en . "\u51B7\u51CD\u8CAF\u8535\u3001\u51B7\u8535\u8CAF\u8535"@ja . "Para armazenamento em frio acima do ponto de congela\u00E7\u00E3o; para armazenamento de produtos congelados usar <35115>"@pt . "\u0936\u0940\u0924 \u092D\u0923\u094D\u0921\u093E\u0930\u0923"@hi . . . "Gekuehlte Lagerung"@de . "fagyaszt\u00F3h\u00E1z"@hu . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E40\u0E01\u0E47\u0E1A\u0E23\u0E31\u0E01\u0E29\u0E32\u0E43\u0E19\u0E2A\u0E20\u0E32\u0E1E\u0E40\u0E22\u0E47\u0E19"@th . . . "Fuer kuehle Lagerung oberhalb des Gefrierpunktes; fuer Lagerung von gefrorenen Produkten <35115> benutzen"@de . "so\u011Fukta depolama"@tr . . . "cold storage"@en . . . "Przechowywanie ch\u0142odnicze"@pl . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC0\u0E81\u0EB1\u0E9A\u0EAE\u0EB1\u0E81\u0EAA\u0EB2\u0E94\u0EC9\u0EA7\u0E8D\u0E81\u0EB2\u0E99\u0EC1\u0E8A\u0EC8\u0EC0\u0EA2\u0EB1\u0E99"@lo . . "Donma noktas\u0131 \u00FCst\u00FCnde so\u011Fuk depolama i\u00E7in kullan; dondurulmu\u015F \u00FCr\u00FCnlerin depolanmas\u0131 i\u00E7in <35115> kodlu terimi kullan\n"@tr . . "\u0445\u043E\u043B\u043E\u0434\u0438\u043B\u044C\u043D\u0435 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0456\u0433\u0430\u043D\u043D\u044F"@uk . "skladovanie v chladiarenskom zariaden\u00ED"@sk . "Entreposage frigorifique"@fr . "h\u00FBtve t\u00E1rol\u00E1s"@hu . . "\u0628\u0631\u0627\u06CC \u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC \u0633\u0631\u062F \u0628\u0627\u0644\u0627\u06CC \u0646\u0642\u0637\u0647 \u0627\u0646\u062C\u0645\u0627\u062F\u061B \u0628\u0631\u0627\u06CC \u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC \u0645\u062D\u0635\u0648\u0644\u0627\u062A \u0645\u0646\u062C\u0645\u062F \u0628\u0647 \u06A9\u0627\u0631 \u0628\u0631\u06CC\u062F \"\"\u0630\u062E\u06CC\u0631\u0647\u200C\u0633\u0627\u0632\u06CC \u0645\u0646\u062C\u0645\u062F\"\""@fa . . . . . "K\u00FChllagerung"@de . "Immagazzinamento refrigerato"@it . "2015-07-30T23:15:33Z"^^ . "\u0445\u043E\u043B\u043E\u0434\u043D\u043E\u0435 \u0445\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435"@ru . . . "Armazenamento em frio"@pt . . . . . . "Magazynowanie ch\u0142odnicze"@pl . .