"\u0E81\u0EB4\u0E94\u0E88\u0EB0\u0E81\u0EB3\u0E99\u0EAD\u0E81\u0E81\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E81\u0EB3 \u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E94\u0EB3\u0EC0\u0E99\u0EB5\u0E99\u0EC3\u0E99\u0E9E\u0EB7\u0EC9\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E81\u0EB0\u0EAA\u0EB4\u0E81\u0EB3 \u0EAB\u0EBC\u0EB7 \u0EC3\u0E99\u0E9F\u0EB2\u0EA1"@lo . . . "\uBCF4\uC870\uAE30\uC5C5"@ko . . . "Actividades conexas"@es . "Attivit\u00E0 complementari"@it . "ancillary enterprises"@en . "Dzia\u0142alno\u015B\u0107 nierolnicza wykonywana na terenie gospodarstwa"@pl . . "\u0E18\u0E38\u0E23\u0E01\u0E34\u0E08\u0E23\u0E32\u0E22\u0E22\u0E48\u0E2D\u0E22"@th . . . "Actividades no-agr\u00EDcolas que se llevan a cabo en la finca"@es . . "\u0641\u0639\u0627\u0644\u06CC\u062A\u200C\u0647\u0627\u06CC \u063A\u06CC\u0631 \u06A9\u0634\u0627\u0648\u0631\u0632\u06CC \u0627\u0646\u062C\u0627\u0645\u200C\u0634\u062F\u0647 \u0631\u0648\u06CC \u0632\u0645\u06CC\u0646 \u06A9\u0634\u0627\u0648\u0631\u0632\u06CC"@fa . . . . . . . "Non-farm activities carried out on a farm"@en . . "yan i\u015Fletme"@tr . "Nicht-landwirtschaftliche Aktivitaeten ausgefuehrt in landwirtschaftlichen Betrieben"@de . "2011-11-20T19:47:37Z"^^ . "\u8FB2\u5BB6\u526F\u696D"@ja . . . "Activit\u00E9 secondaire"@fr . "Przedsi\u0119biorczo\u015B\u0107 pozarolnicza"@pl . . "\u00C7iftlikte ger\u00E7ekle\u015Ftirilen \u00E7iftlik d\u0131\u015F\u0131 faaliyetler\n"@tr . "2017-10-17T13:34:26Z"^^ . "Nem mezogazdas\u00E1gi tev\u00E9kenys\u00E9g v\u00E9gz\u00E9se mezogazdas\u00E1gi \u00FCzemben"@hu . . "\u0645\u0646\u0634\u0622\u062A \u062A\u0643\u0645\u064A\u0644\u064A\u0629"@ar . . "Attivit\u00E0 non agricole svolte nell'azienda agricola"@it . . . "\u0E01\u0E34\u0E08\u0E01\u0E23\u0E23\u0E21\u0E19\u0E2D\u0E01\u0E1F\u0E32\u0E23\u0E4C\u0E21\u0E40\u0E1E\u0E37\u0E48\u0E2D\u0E0A\u0E48\u0E27\u0E22\u0E40\u0E2B\u0E25\u0E37\u0E2D\u0E1F\u0E32\u0E23\u0E4C\u0E21"@th . . . "\u0E97\u0EB8\u0EA5\u0EB0\u0E81\u0EB4\u0E94\u0E8D\u0EC8\u0EAD\u0E8D"@lo . . "Activit\u00E9 connexe"@fr . "Nebenbetrieb"@de . . "\u526F\u4E1A"@zh . "pridru\u017Een\u00E1 v\u00FDroba"@sk . . "\u0628\u0646\u06AF\u0627\u0647\u200C\u0647\u0627\u06CC \u0627\u0642\u062A\u0635\u0627\u062F\u06CC \u06A9\u0645\u06A9\u06CC"@fa . . "Activit\u00E9 non agricole pratiqu\u00E9e sur la ferme"@fr . . . "podniky slu\u017Eeb"@cs . "\u0938\u0939\u093E\u092F\u0915 / \u0905\u0927\u0940\u0928\u0938\u094D\u0925 \u0909\u092A\u0915\u094D\u0930\u092E"@hi . . "\u043F\u0456\u0434\u0441\u043E\u0431\u043D\u0456 \u043F\u0456\u0434\u043F\u0440\u0438\u0454\u043C\u0441\u0442\u0432\u0430"@uk . "Dzia\u0142alno\u015B\u0107 pozarolnicza"@pl . "Actividade n\u00E3o agr\u00EDcola exercida na explora\u00E7\u00E3o agr\u00EDcola"@pt . "Actividade rural n\u00E3o agr\u00EDcola"@pt . "kieg\u00E9sz\u00EDt\u00F5 v\u00E1llalkoz\u00E1s"@hu . . . . . . . "\u043F\u043E\u0434\u0441\u043E\u0431\u043D\u044B\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u0440\u0438\u044F\u0442\u0438\u044F"@ru . .