. . . . . . "\u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u043D\u043E\u0435 \u0440\u044B\u0431\u043E\u043B\u043E\u0432\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . "\u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0440\u044B\u0431\u043E\u043B\u043E\u0432\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . "\u0E18\u0E38\u0E23\u0E01\u0E34\u0E08\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E21\u0E07"@th . "Ind\u00FAstria de pesca"@pt . "ticari bal\u0131k\u00E7\u0131l\u0131k"@tr . . . . . . "P\u00EAche industrielle"@fr . . "\u6C34\u7523\u696D"@ja . "2012-02-03T16:40:07Z"^^ . "\u0C2E\u0C24\u0C4D\u0C38\u0C4D\u0C2F \u0C36\u0C3E\u0C38\u0C4D\u0C24\u0C4D\u0C30\u0C02"@te . "\u043F\u0440\u043E\u043C\u044B\u0448\u043B\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0440\u044B\u0431\u043E\u043B\u043E\u0432\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . . . . . "\u0E01\u0E32\u0E23\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E21\u0E07"@th . "\u0C1A\u0C47\u0C2A\u0C32\u0C41 \u0C2A\u0C1F\u0C4D\u0C1F\u0C47 \u0C2A\u0C30\u0C3F\u0C36\u0C4D\u0C30\u0C2E"@te . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB0\u0EA1\u0EBB\u0E87\u0EC0\u0E9B\u0EB1\u0E99\u0EAA\u0EB4\u0E99\u0E84\u0EC9\u0EB2"@lo . "hal\u00E1szat"@hu . "rybn\u00FD priemysel"@sk . . . "\u0E2D\u0E38\u0E15\u0E2A\u0E32\u0E2B\u0E01\u0E23\u0E23\u0E21\u0E1B\u0E23\u0E30\u0E21\u0E07"@th . . . "Pesca commerciale"@it . . "kereskedelmi hal\u00E1szat"@hu . "ryb\u00E1\u0159stv\u00ED"@cs . . . . "\u092E\u091B\u0932\u0940 \u092A\u0915\u0921\u093C\u0928\u0947 \u0915\u093E \u0909\u0926\u094D\u092F\u094B\u0917"@hi . "\u0645\u0635\u0627\u064A\u062F \u0627\u0644\u0623\u0633\u0645\u0627\u0643"@ar . "ngh\u1EC1 c\u00E1"@vi . . . . . . "\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB0\u0EA1\u0EBB\u0E87"@lo . . . . . "hal\u00E1szipar"@hu . "\u5546\u696D\u7684\u6F01\u696D"@ja . . "Pesca"@pt . . . "Perikanan"@ms . . "2018-11-23T16:09:25.492+01:00"^^ . . . . . . "Industria pesquera"@es . . . "pr\u016Fmyslov\u00FD rybolov"@cs . . . "\u0440\u044B\u0431\u043D\u043E\u0435 \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E"@ru . "commercial fisheries"@en . . . . . . "Pesca"@es . . "bal\u0131k\u00E7\u0131l\u0131k end\u00FCstrisi"@tr . "\u0635\u0646\u0639\u062A \u0645\u0627\u0647\u064A\u06AF\u064A\u0631\u064A"@fa . . "\u5546\u4E1A\u6E14\u4E1A"@zh . . . . "\u6355\u635E\u4E1A"@zh . . . . . "\uC218\uC0B0\uC5C5"@ko . "Rybactwo"@pl . . . . . . "Rybo\u0142\u00F3wstwo komercyjne"@pl . "ryb\u00E1rstvo"@sk . . "bal\u0131k\u00E7\u0131l\u0131k"@tr . "P\u00EAches"@fr . "\u6E14\u4E1A"@zh . . . "\u0EAD\u0EB8\u0E94\u0EAA\u0EB0\u0EAB\u0EB0\u0E81\u0EB3\u0E81\u0EB2\u0E99\u0E9B\u0EB0\u0EA1\u0EBB\u0E87"@lo . "Industria della pesca"@it . "\u0634\u06CC\u0644\u0627\u062A \u062A\u062C\u0627\u0631\u064A"@fa . . "komer\u010Dn\u00FD rybolov"@sk . . . . . "\u1004\u102B\u1038\u1019\u103D\u1031\u1038\u1019\u103C\u1030\u101B\u1031\u1038\u101C\u102F\u1015\u103A\u1004\u1014\u103A\u1038\u1019\u103B\u102C\u1038"@my . . . "Fishery related term" . . "\u092E\u0924\u094D\u0938\u094D\u092F \u092A\u093E\u0932\u0928"@hi . "Pesca"@it . . . "Pesca comercial"@pt . . . "\u1787\u179B\u1795\u179B"@km . . "\u0440\u0438\u0431\u043D\u0435 \u0433\u043E\u0441\u043F\u043E\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E"@uk . . . . . . . . . . "tr\u017En\u00ED ryb\u00E1\u0159stv\u00ED"@cs . . . "Handelsfischerei"@de . . . "fishing industry"@en . "fisheries"@en . . "fiskerier"@nb . "bal\u0131k\u00E7\u0131l\u0131k sanayisi"@tr . "Fischerei"@de . "\uC5B4\uC5C5"@ko . "\u0440\u0438\u0431\u0430\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u043E"@uk . . "Industrie des p\u00EAches"@fr . "P\u00EAche professionnelle"@fr . "\u0634\u06CC\u0644\u0627\u062A"@fa . "Fischereiindustrie"@de . "\u0935\u093E\u0923\u093F\u091C\u093F\u0915 \u092E\u0924\u094D\u092F\u092A\u093E\u0932\u0928"@hi . . . . . "\u6F01\u696D"@ja . "\u0622\u0628\u0632\u064A\u200C\u067E\u0631\u0648\u0631\u064A\u200C\u0647\u0627"@fa . . . "P\u00EAche commerciale"@fr . . "Przemys\u0142 po\u0142owowy"@pl . .