"W\u0142a\u015Bciciel nie mieszkaj\u0105cy w nieruchomo\u015Bci"@pl . . "W\u0142a\u015Bciciel nieobecny"@pl . "t\u00E1voll\u00E9v\u00F5 f\u00F6ldtulajdonos"@hu . . "\u0905\u0928\u094D\u092F\u0924\u094D\u0930\u0935\u093E\u0938\u0940 \u092D\u0942\u0938\u094D\u0935\u093E\u092E\u0940"@hi . . "\u0645\u0627\u0644\u0643\u0648\u0646 \u0645\u062A\u063A\u064A\u0628\u0648\u0646"@ar . . . "\u9065\u6709\u5236\u5730\u4E3B"@zh . "prenaj\u00EDmatelia p\u00F4dy (\u017Eij\u00FAci od nej viac ako 50 m\u00ED\u013E)"@sk . . "2012-02-03T16:33:42Z"^^ . . "bakaya m\u00FClk sahibi"@tr . "absentee landowners"@en . "nicht Ortsansaessiger Grundbesitzer"@de . "\u4E0D\u5728\u5730\u4E3B"@ja . . . . . . "Proprietari fondiari assenteisti"@it . "nicht Ortsans\u00E4ssiger Grundbesitzer"@de . . . . "\u0632\u0645\u06CC\u0646\u200C\u062F\u0627\u0631\u0627\u0646 \u063A\u0627\u06CC\u0628"@fa . . . "Propri\u00E9taire foncier absent"@fr . . "Propriet\u00E1rio rural absentista"@pt . . . . "\u0C17\u0C4D\u0C30\u0C3E\u0C2E\u0C02\u0C32\u0C4B \u0C28\u0C3F\u0C35\u0C38\u0C3F\u0C02\u0C1A\u0C28\u0C3F \u0C2D\u0C42\u0C38\u0C4D\u0C35\u0C3E\u0C2E\u0C41\u0C32\u0C41"@te . . "2014-07-03T17:06:39Z"^^ . "\u0E40\u0E08\u0E49\u0E32\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E17\u0E35\u0E48\u0E14\u0E34\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E44\u0E21\u0E48\u0E2D\u0E22\u0E39\u0E48\u0E43\u0E19\u0E17\u0E35\u0E48\u0E14\u0E34\u0E19\u0E02\u0E2D\u0E07\u0E15\u0E19"@th . . . "\u0EC0\u0E88\u0EBB\u0EC9\u0EB2\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E94\u0EB4\u0E99\u0E97\u0EB5\u0EC8\u0E9A\u0ECD\u0EC8\u0EA2\u0EC8\u0EB9\u0EC3\u0E99\u0E94\u0EB4\u0E99\u0E82\u0EAD\u0E87\u0E95\u0EBB\u0E99"@lo . "\u043D\u043E\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0437\u0435\u043C\u043B\u0435\u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u043B\u044C\u0446\u044B"@ru . "Propietario rural absentista"@es . . "pronaj\u00EDmatel\u00E9 p\u016Fdy"@cs .